Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «m’exprime bien entendu » (Français → Anglais) :

Je connais bien entendu l'avis du BDI, que vous avez exprimé dans votre lettre au président Barroso de septembre 2012.

Of course, I am aware of the BDI’s position, which you presented to Mr Barroso in your letter of September 2012.


- (DE) Madame la Présidente, bien que je m’exprime bien entendu au nom de mon groupe, je m’adresse avant tout à vous en tant que rapporteur pour avis de la commission des affaires économiques et monétaires.

– (DE) Madam President, while I am, of course, speaking for my group, I speak primarily as the person who prepared the opinion of the Committee on Economic and Monetary Affairs.


Bien entendu, M. Schnellhardt et moi avons, bien entendu, exprimé des avis différents sur certaines questions techniques dans son rapport et dans le mien, qui, au demeurant, ont beaucoup en commun à certains égards.

Mr Schnellhardt and I have, of course, had different views on certain technical issues when it comes to both his and my reports, which have a lot in common with each other in certain areas.


La Commission exprime bien entendu certaines réserves quant à l’exposé de la jurisprudence citée dans la question, dans la mesure où cet exposé suppose que seuls des honoraires fixés par des fédérations professionnelles ou des associations de tous les membres d’un corps de métier donné peuvent être soumis aux règles de concurrence. La considération de critères existants, clairs, objectifs et justifiés de l’intérêt général, fixés par les autorités publiques, est toutefois déterminante.

The Commission does, however, have certain reservations concerning the interpretation of the case law referred to in the question, if this interpretation leads one to believe that only fees which are determined by professional bodies or associations of all members of a given profession can be subject to competition law. What is important however is that the existing, clear, objective and justified criteria of general interest, which are determined by the state, are met.


Dans tout processus qui fait appel, comme celui-ci le fait de façon si détaillée, à des processus invitant officiellement les parties intéressées à exprimer leurs points de vue, il faut qu'il soit bien entendu qu'une fois ces points de vue exprimés, on les respectera et on en tiendra compte (1620) Si les gens ne croient pas que les participants à un processus seront écoutés, s'ils ne croient pas que les représentants politiques qu'ils ont choisis et élus exprimeront fidèlement leurs vues une f ...[+++]

In any process that involves, as this one does in minutia, consultative processes that ostensibly encourage stakeholders to express their views, there has to be an understanding that once those views are expressed they will be respected and listened to (1620) If people do not believe that a process will be listened to, if they do not believe that the political representatives they have chosen and elected will portray accurately their views once they arrive here, then not only will they disrespect the process but they will not involve themselves in it in the first place. They will not come forward and be part of these consultative, so-cal ...[+++]


L'Algérie a, bien entendu, condamné de la manière la plus forte ces attaques terroristes et exprimé sa sympathie au peuple américain.

Naturally, Algeria has condemned these terrorist attacks in the strongest terms and conveys its sympathy to the American people.


Il fait partie des éléments exprimant la prise de conscience de l'énorme problème que constitue l'exclusion sociale, laquelle ne résulte pas uniquement de la pauvreté, quoiqu'elle y soit bien entendu liée.

It is part of the recognition of the huge problem of social exclusion which is not only the result of poverty, although it is of course linked to it.


Je veux vous assurer, en tant que Président en exercice du Conseil, que j'ai bien entendu votre message, notamment celui qui a été exprimé avec beaucoup de force par M. Enrique Barón.

Let me assure you, as President-in-Office of the Council, that I have clearly receive your message, especially the message expressed very forcefully by Mr Barón Crespo.


En outre, le Commissaire a exprimé son espoir que le Comité peut fonctionner "comme relais d'information des citoyens, cela bien entendu dans le respect de la fonction démocratique du Parlement européen".

She also expressed the hope that, while respecting the democratic role of the European Parliament, the Committee could channel information to Community citizens.


Je fais respectueusement remarquer qu'une seule disposition ne peut, à mon avis, exprimer entièrement le principe ou la portée d'un projet de loi, sauf bien entendu s'il s'agit de mesures législatives très simples.

With respect, I do not think that just one clause can capture the entire principle or scope of a bill unless, of course, it is a very simple bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m’exprime bien entendu ->

Date index: 2021-05-17
w