Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «m’avez demandé quelle » (Français → Anglais) :

Mme Ellis : Vous avez parlé d'une période d'essai, et vous avez demandé quelles sont les politiques si un employé est embauché pour une période déterminée.

Ms. Ellis: You commented on probation, and if an employee is hired as a term employee, you asked about what policies exist.


M. Bonnar : Vous avez demandé quelle est la solution.

Mr. Bonnar: You asked what the solution is.


Vous avez demandé quelles sont les raisons pour expliquer la pauvreté dans la ville.

You asked about the reasons for poverty in the city.


Vous m’avez demandé quelle serait ma solution aujourd’hui.

You ask me what my solution is today.


Concernant les bases de données, je voudrais vous demander ceci: quelles informations précises avez-vous, quelles initiatives allez-vous prendre si ces bases de données existent réellement et lancerez-vous des procédures en infraction au traité dans pareil cas?

In connection with the databases, I would like to ask you: what definite information to you have, what initiatives will you take, if these databases actually exist in this way, and will you initiate treaty infringement proceedings in such cases?


Vous avez demandé quelle classe de la population nous représentons.

You asked about what class or level we represent.


M. Chichester, en tant que député anglophone de bonne foi et direct, vous avez été à l’essentiel lorsque vous avez demandé quelle était la valeur ajoutée de la directive.

Mr Chichester, as a fair and plain-speaking English MEP, you got directly to the point when you asked what added value the directive has.


Le Premier ministre russe est attendu à Bruxelles, un sommet de l’UE se tient fin mai ; permettez-moi de vous demander quelles initiatives concrètes vous comptez prendre pour traduire dans la réalité la belle déclaration d’intentions que vous avez prononcée aujourd’hui.

The Russian Prime Minister will be visiting Brussels during the EU Summit at the end of May; I should like to ask you what concrete initiatives you will take in order to translate the fine declaration of intent, which you gave today, into action?


Enfin, le Parlement européen a souligné la nécessité de faciliter la participation des organisations sociales et je voudrais demander quelles initiatives vous avez l’intention de prendre pour promouvoir la participation des organisations féminines.

Finally, the European Parliament has highlighted the need to make it easier for social agencies to take part and I should like to ask what initiatives you intend to take to increase the participation of women's organisations.


Deuxièmement, si cela vous intéresse—et je ne sais pas si nous avons tous les noms—vous avez demandé quelle était la position de la Saskatchewan.

Secondly, if you are interested—I don't know if we have all of the names—you asked about Saskatchewan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m’avez demandé quelle ->

Date index: 2021-11-08
w