Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même voix nous devrons montrer » (Français → Anglais) :

Nous agissons sur le plan politique, en veillant à ce que l’Union parle d’une seule et même voix, déterminante, sur la scène internationale et en nous attachant à maximiser la valeur de chaque euro consacré à la lutte contre la faim.

We are taking action on the policy front, making sure the EU speaks with a single and decisive voice on the on the international scene, and working to maximise the value of every Euro we spend on our fight against hunger.


Je l’ai dit hier et je le dis tous les jours: s’il faut faire des économies dans tous nos États, nous aussi, députés européens, fonctionnaires européens, nous devrons montrer l’exemple, sinon nous ne serons pas crédibles.

I said this yesterday, and I say it every day: if savings have to be made in all our Member States, then we too, as Members of Parliament and European civil servants, will have to lead by example, or else we will lack credibility.


Dans les mois et les années à venir, nous devrons montrer au monde en développement que nous honorons nos engagements de financement dévolu à l’adaptation et l’atténuation, et nous devrons faire en sorte que les financements soient dépensés au mieux, afin que les objectifs soient atteints.

In the coming months and years, we have to show the developing world that we will honour our commitments to funding for adaptation and mitigation, and we need to be sure that the funds are spent in the best possible way in order to achieve their objectives.


Cela signifie aussi que, lorsque l'Union européenne parlera d'une même voix, nous devrons montrer clairement que, dans le combat contre les dictateurs tels que Saddam Hussein et contre le terrorisme international, les mesures militaires sont sûrement importantes, mais que cette guerre ne pourra être gagnée au niveau mondial que si nous disposons de forces de prévention et de dialogue culturel, si nous sommes conscients du concept d ...[+++]

I do think, though, that this means that we as the European Union – if we speak with one voice – have to make it clear that, in the fight against dictators like Saddam Hussein and against international terrorism, military action may well be important, but that this war can be won on the global stage only if we possess the capacity for prevention and cultural dialogue, are aware of the concept of social justice, and can work on a large scale in dealing with this subject matter as a whole.


Nous devons également veiller à ce que l'UE parle de plus en plus d'une même voix dans les forums internationaux éventuels, de manière à garantir un effet de partenariat plus cohérent et plus fort.

We also need to ensure that the EU increasingly speaks with one voice in international fora, where appropriate, to achieve a more coherent and stronger partnership effect.


Et pourtant, Monsieur Kallas, je lis partout des références à des choses dont vous n’êtes pas responsable; pour les agences, comme vous le dites vous-même - et nous devrons en reparler - ou, par exemple, pour l’incapacité de la Grèce à appliquer un système intégré de gestion et de contrôle (SIGC); partout, la Commission sort de scène et, vu que c’est la première fois que nous devons traiter avec la nouvelle Commission, nous devrons avoir ...[+++]

Yet I, Commissioner Kallas, read everywhere references to things for which you are not responsible, for the agencies, as you yourself say – and we will have more to say about that – or, for example, for Greece’s failure to implement an integrated administration and control system (IACS); everywhere, the Commission is disappearing from the scene, and that is something that – since we have to deal with the new Commission for the first time – we will have to have serious discussions about.


Le commissaire Lamy s'est exprimé en ces termes: "Nous savons que si nous parlons d'une seule et même voix dans le domaine commercial, nous renforçons notre position sur la scène commerciale mondiale.

Commissioner Lamy said: "We know that speaking with one voice on trade matters makes us stronger in the world trade scene.


Pour être forts, nous devons également nous exprimer d'une même voix sur un grand nombre de sujets: les droits de l'homme, la pauvreté, l'environnement, le commerce, l'énergie -- pour n'en citer que quelques uns.

Being strong also means speaking in unison on many issues: human rights, poverty, the environment, trade, energy -- just to mention a few.


Dans ce même esprit, nous devrons aussi réfléchir sur la possibilité de faire avancer la collaboration policière au-delà de ce qui est déjà prévu.

In the same spirit, we should consider the possibility of going beyond the existing Europol arrangements to intensify cooperation in the area of policing.


Dans le même temps, nous devrons, avec l’Union, redoubler d'efforts sur le terrain de l’aide humanitaire destinée aux millions de réfugiés afghans.

Meanwhile, we, along with the Union, will – more than ever before – commit to granting humanitarian aid to the many millions of Afghan refugees.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même voix nous devrons montrer ->

Date index: 2025-06-18
w