Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous devrons avoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour cela, nous devrons avoir le courage de briser les barrières nationales en matière de réglementation des télécommunications, de droit d'auteur et de protection des données, ainsi qu’en matière de gestion des ondes radio et d'application du droit de la concurrence.

To do so, we will need to have the courage to break down national silos in telecoms regulation, in copyright and data protection legislation, in the management of radio waves and in the application of competition law.


Pour cela, nous devrons avoir le courage de briser les barrières nationales en matière de réglementation des télécommunications, de droit d'auteur et de protection des données, ainsi qu’en matière de gestion des ondes radio et d'application du droit de la concurrence.

To do so, we will need to have the courage to break down national silos in telecoms regulation, in copyright and data protection legislation, in the management of radio waves and in the application of competition law.


Et pourtant, Monsieur Kallas, je lis partout des références à des choses dont vous n’êtes pas responsable; pour les agences, comme vous le dites vous-même - et nous devrons en reparler - ou, par exemple, pour l’incapacité de la Grèce à appliquer un système intégré de gestion et de contrôle (SIGC); partout, la Commission sort de scène et, vu que c’est la première fois que nous devons traiter avec la nouvelle Commission, nous devrons avoir une discussion sérieuse à ce sujet.

Yet I, Commissioner Kallas, read everywhere references to things for which you are not responsible, for the agencies, as you yourself say – and we will have more to say about that – or, for example, for Greece’s failure to implement an integrated administration and control system (IACS); everywhere, the Commission is disappearing from the scene, and that is something that – since we have to deal with the new Commission for the first time – we will have to have serious discussions about.


Pour en revenir à ce fameux centre, à la lumière des faits évoqués plus haut, j'en tire la conclusion que l'UE a réellement besoin de se doter d'un centre, comme l'a dit M. le commissaire auparavant, un centre capable d'effectuer des études, d'observer et de coordonner ces réactions, puisqu'il en aura la capacité, puisqu'il possédera les laboratoires adéquats, puisque nous serons capables d'étudier rapidement les maladies et d'en trouver non seulement les causes, mais aussi les thérapies. En conséquence, nous devrons faire progresser les travaux en vue de la création d'un tel centre, nous devrons avoir le courage de le faire.

To come back to what the Commissioner said earlier, what I have just said bears out the need he mentioned for a centre at European Union level which will have the facilities, a network of laboratories, to study and monitor and coordinate these responses, so that we can investigate diseases quickly and quickly establish both their causes and how to treat them. Consequently, we need to have the courage to promote this centre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette loi de 1968, qui, à toutes fins utiles, abolissait le Conseil législatif, devrait aussi nous lancer vers ce véritable débat que nous avons et que nous devrons avoir à un moment donné en cette Chambre.

This legislation, which basically abolished the legislative council, should also lead us to this real debate which we must have sooner or later in this House.


Avons-nous songé que les pays candidats, qui seront désormais membres de notre Union, devront apprendre à travailler au sein du Parlement européen et que nous devrons avoir, comme cela a été le cas dans le passé, des représentants de leurs parlements au sein du Parlement, à Strasbourg et à Bruxelles, jusqu’à ce que les élections européennes aient lieu ?

Have we considered the fact that the candidate countries, which by then will be members, will need to learn to work within the European Parliament and, as in the past, their parliaments will need to send representatives to Parliament in Strasbourg and Brussels until such time as European elections are held?


Par conséquent, nous devrons avoir pour objectif l’octroi d’une aide aux nouvelles régions, mais sans pour autant abandonner les anciennes qui sont également dans le besoin, quand c’est le cas.

So our objective must be to help the new regions where they need help, but without abandoning the old regions which also need help, when they need help.


Nous sommes conscients qu'à ce moment là nous devrons avoir achevé et conclu les négociations avec les pays qui auront respecté les critères fixés, ou au minimum être très près de cette conclusion.

We realise that when that time comes, we will have to have completed and concluded, or very nearly completed and concluded, the negotiations with the countries which have met the criteria laid down.


Nous sommes conscients qu'à ce moment-là nous devrons avoir achevé et conclu les négociations avec les pays qui auront respecté les critères fixés, ou au minimum être très près de cette conclusion.

We realise that, when that time comes, we will have to have concluded, or, at least, very nearly concluded the negotiations with the countries which have met the criteria laid down.


Il m'est avis, honorables sénateurs, que c'est une des questions auxquelles nous aurons à répondre lorsque notre comité, présidé par le sénateur Milne, recevra des témoins qui participeront à la discussion que nous devrons avoir sur cette question.

It is my opinion, honourable senators, that this is one of the questions we must answer in committee deliberations when our committee, chaired by Senator Milne, hears witnesses and initiates the debate we will have to hold on this matter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrons avoir ->

Date index: 2022-04-22
w