Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même tonneau voire pire encore » (Français → Anglais) :

J’ai cru comprendre que la Cour des comptes, pour la quatorzième année consécutive, avait refusé de certifier le budget. L’organe dont nous discutons ici a un passé du même tonneau, voire pire encore.

I understand that the Court of Auditors has declined to sign off the budget for the 14th time running. The entity which is being discussed now has a similar – and, if possible, even less distinguished – record.


Il est réconfortant de savoir que ces jeunes peuvent maintenant s'identifier à leur corps de cadets au lieu de faire des choix moins judicieux pouvant les conduire au crime, à la prison, voire pire encore.

It is heartening that these young people can now develop a sense of belonging in their cadet corps rather than less healthy choices that could result in crime, prison or worse.


J'estime que ce code ne saurait être rafistolé au gré d'un député frustré qui voudrait marquer des points sur l'échiquier politique de sa circonscription, voire, pire encore, contre son chef.

I believe that it should not be tinkered with by a frustrated member who would like to score some political points in his riding and, even worse, against his leader.


Même si la situation iranienne constitue actuellement un exemple flagrant de mépris des droits de l’homme, et un exemple qui doit nous servir à tous de mise en garde, nous ne devons pas oublier pour autant qu’on rencontre des problèmes semblables, voire pires encore, presque partout dans le tiers monde.

Although, at the moment, it is a patent example of poor human rights, and one that should serve as a warning to everyone, the situation in Iran should not allow us to ignore the fact that there are similar and even more serious problems almost everywhere in the Third World.


Nombre de ceux qui ont exprimé aujourd’hui leur indignation sont les représentants politiques de gens qui ont profité de ce qu’il était possible, dans mon pays et dans d’autres nouveaux États membres, d’acquérir des biens immobiliers à bas prix, des actions d’entreprises à bas prix, parce qu’ils rémunéraient nos travailleurs dix fois moins - voire pire encore - que ce qu’ils payaient leurs travailleurs pour le même travail.

Many of those who have today expressed their indignation are political representatives of people who profiteered in my country and other new Member States, since it was possible to buy cheap property, cheap shares in businesses, because they could pay our workers 10 or more times less than theirs for the same work.


Cette position affaiblit la CPI dès sa création et incite des pays tiers à procéder de la même façon, voire pire encore, que l'UE, ce qui conduit l'auteur de la présente question à rejeter la position du Conseil.

The questioner considers that this position undermines the CCI at the very moment when it is coming into being and will encourage third countries to do the same or worse. For this reason he rejects the Council’s attitude.


L'engagement de l'Europe dans ces régions critiques ne doit pas être dicté uniquement par l'urgence et par l'émotivité voire - pire encore - par l'égoïsme de ceux qui voient leur tranquillité menacée, mais il doit s'inscrire dans un projet européen, dans une action constante et concrète visant à garantir à ces régions un avenir économique, politique et social vraiment digne.

Europe’s undertaking in these critical areas must not be dictated solely by emergencies and emotion or, even worse, by the selfish desires of those who see their own peace threatened: it must be part of a European project, a practical, ongoing undertaking seeking to secure a fitting economic, political and social future for these areas.


Il ne faut pas non plus craindre un retour à des structures autoritaires, voire pires encore.

There is no reason to fear a return to authoritarian structures or worse.


Les représentants des quatre partis de l'opposition ont critiqué cette disposition antidémocratique et parfaitement inutile qui permettra au gouvernement d'imposer indéfiniment des taux de cotisation trop élevés aux cotisants, voire pire encore, de confisquer des fonds qui leur appartiennent actuellement.

All four opposition parties have attacked this undemocratic and gratuitous provision, which will allow the government to overcharge premium payers indefinitely and, even worse, allow the government to confiscate the money currently owed to premium payers.


Comme l'ont souligné des groupes comme le Groupe de travail sur les espèces en péril, qui comprend des représentants de l'industrie, à l'heure actuelle nous traitons de la protection de l'habitat sur des terres fédérales et rien n'est fait avant qu'il ne s'écoule un an, deux ans et même trois ans. Pire encore, cela n'est même pas assuré au stade du rétablissement.

The big one, which even groups like the Species at Risk Working Group, which includes industry representatives, have pointed out is that at the moment we're dealing with a residence protection on federal lands here, and nothing until one, two, or three years down the road, and it's not even guaranteed at the recovery stage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même tonneau voire pire encore ->

Date index: 2024-08-05
w