Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Anxieuse
Concept périmé
Dans le respect de la permanence des méthodes
De façon constante
De façon uniforme
De la même manière
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Etat anxieux Névrose
Façon de voir périmée
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Paranoïa
Philosophie périmée
Psychose SAI
Réaction
Résiduel de la personnalité et du comportement
Uniformément
être applicable

Vertaling van "même façon voire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
être applicable (de la même façon)

to apply mutatis mutandis


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comporte ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Définition: Anxiété généralisée et persistante qui ne survient pas exclusivement, ni même de façon préférentielle, dans une situation déterminée (l'anxiété est flottante ). Les symptômes essentiels sont variables, mais le patient se plaint de nervosité permanente, de tremblements, de tension musculaire, de transpiration, d'un sentiment de tête vide , de palpitations, d'étourdissements et d'une gêne épigastrique. Par ailleurs, le sujet a souvent peur que lui-même ou l'un de ses proches tombe malade ou ait un accide ...[+++]

Definition: Anxiety that is generalized and persistent but not restricted to, or even strongly predominating in, any particular environmental circumstances (i.e. it is free-floating ). The dominant symptoms are variable but include complaints of persistent nervousness, trembling, muscular tensions, sweating, lightheadedness, palpitations, dizziness, and epigastric discomfort. Fears that the patient or a relative will shortly become ill or have an accident are often expressed. | Anxiety:neurosis | reaction | state


de la même manière [ de façon uniforme | uniformément | de façon constante | dans le respect de la permanence des méthodes ]

on a consistent basis [ consistently ]


de la même manière | uniformément | de façon uniforme | de façon constante | dans le respect de la permanence des méthodes

on a consistent basis | consistently


façon de voir périmée [ philosophie périmée | concept périmé ]

out-dated philosophy
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De ce fait, les gains que l'Allemagne et l'Italie, en particulier, tirent d'une stimulation de la croissance dans les nouveaux Etats membres sont substantiels. Mais tous les pays actuels de l'Union européenne devraient en bénéficier ainsi que de la croissance plus élevée observée sur le marché de l'Union que cette stimulation susciterait, de la même façon qu'ils profitent de la croissance dans les pays de la cohésion et les régions d'Objectif 1 (voir Quatrième partie, section sur les Fonds str ...[+++]

The gains to Germany and Italy, in particular, of stimulating growth in the new Member States are, therefore, substantial, though all existing EU countries stand to benefit from this and from the higher growth of the EU market which it will give rise to, in much the same way that they benefit from growth of the Cohesion countries and Objective 1 regions (see Part 4, section on the Structural Funds as a means for economic integration).


Néanmoins, la volatilité des flux d'investissements directs à l'étranger comparés aux investissements intérieurs (voir le graphique 3) donne à penser que le chemin qui mène à l'intégration est encore long et que les investisseurs ne considèrent pas encore les investissements dans le marché intérieur de la même façon que les investissements sur leurs marchés nationaux.

Nonetheless, the volatility of FDI flows compared to domestic investment (see graph 3) suggests that integration still has some way to go and that investors do not yet see investment in the Internal Market in the same way that they see investment in their domestic markets.


Cette impartialité, couplée avec l'exigence d'indépendance, signifie que, quels que soient le pays où une irrégularité est commise ou la nationalité de son auteur, il faut traiter cette irrégularité voire cette fraude de la même façon.

Together with the requirement of independence, this means that, no matter in which country an irregularity has occurred or which country’s nationals are involved in it, the irregularity or fraud must without fail be treated in the same way.


Mais nous serions heureux de voir le pouvoir bélarussien prendre des mesures positives qui nous permettraient de développer notre relation de la même façon que nous le faisons avec nos autres partenaires orientaux lorsqu’ils jouent le jeu.

But we would welcome significant positive steps from the Belarus leadership which would allow us to develop our relationship in the same way as we do with other eastern partners if they play their part.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De la même façon que pour les services haut débit, soumis à une série de conditions que devraient respecter les États membres [voir les points (51) et (71)], la Commission considérera comme compatibles avec les règles en matière d'aides d'État prévues par le traité, les mesures qui soutiennent le déploiement de réseaux NGA dans des zones où aucune infrastructure à haut débit n'existe actuellement ou dans lesquelles les opérateurs de haut débit existants estiment qu'il n'est pas rentable de déployer des réseaux NGA ...[+++]

As with basic broadband services, subject to a set of conditions that should be met by Member States (see paragraphs 51 and 71), the Commission will consider as being compatible with the State aid rules of the Treaty measures that support the deployment of NGA networks in areas where no broadband infrastructure currently exists or for areas where existing broadband operators consider it unprofitable to deploy NGA networks.


Par conséquent, si le lait et les légumes ne sont pas la même chose, et si les légumes ne fonctionnent pas de la même façon que les céréales - et clairement les céréales n’ont rien à voir avec le vin - pourquoi les regroupons-nous comme si ces produits étaient liés?

Therefore, if milk is not the same as vegetables, and vegetables are not the same as cereals, and clearly cereals are not the same as wine, why are we putting them together as if they had some connection?


De la même façon, il a été jugé utile de faire référence dans la décision-cadre aux constitutions nationales en liaison avec la référence aux valeurs du Traité (voir article 3).

Similarly, the reference to the Member States' constitutions in conjunction with a reference to the Treaty values (see Article 3) has been deemed useful.


Cette position affaiblit la CPI dès sa création et incite des pays tiers à procéder de la même façon, voire pire encore, que l'UE, ce qui conduit l'auteur de la présente question à rejeter la position du Conseil.

The questioner considers that this position undermines the CCI at the very moment when it is coming into being and will encourage third countries to do the same or worse. For this reason he rejects the Council’s attitude.


9.05. Deux identités fondamentales lient les tableaux des ressources à ceux des emplois (à la condition toutefois que ressources et emplois soient évalués de la même façon, voir tableaux 9.5 et 9.6):

9.05. Between the supply and use tables, two types of identities hold good (provided supplies and uses are valued consistently, see tables 9.5 and 9.6):


La reconnaissance mutuelle est un principe largement reconnu comme reposant sur l'idée que, même si un autre État peut ne pas traiter une affaire donnée de façon identique, voire analogue à son propre État, les résultats sont tels qu'ils sont considérés comme équivalant aux décisions de ce dernier.

Mutual recognition is a principle that is widely understood as being based on the thought that while another state may not deal with a certain matter in the same or even a similar way as one's own state, the results will be such that they are accepted as equivalent to decisions by one's own state.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même façon voire ->

Date index: 2024-09-16
w