Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même s'il était approuvé demain » (Français → Anglais) :

Le projet de loi C-50, bien entendu, était celui dont nous débattions au Parlement, et cet argent réservé à la publicité a été dépensé avant même que le comité et le Parlement aient même la possibilité d'approuver le projet de loi.

Bill C-50, of course, was the bill we were debating in Parliament, and this advertisement money was spent before this committee and Parliament actually had a chance to even approve the bill.


Une des questions était que plusieurs des initiatives étaient approuvées avant même que la source de financement ne soit arrêtée. De même, en ce qui a trait à la concordance, le financement était approuvé et il ne correspondait pas nécessairement aux besoins du programme.

One of the issues we had was that many of the initiatives were approved before the source of funding was necessarily decided; as well, on alignment, that the funding was approved and was not in line with what the programs necessarily needed.


J’espère vivement et j’encourage, même, l’Assemblée à approuver demain notre version du rapport, parce qu’il répond à plusieurs des questions auxquelles la Commission nous avait invités à répondre et parce qu’il n’a pas été conçu comme un précurseur au manifeste du groupe PSE pour les prochaines élections.

I very much hope and indeed encourage the House to approve our version of the report tomorrow because it addresses a number of the issues that the Commission asked us to address and it was not intended as the forerunner of the PSE Group's manifesto for the forthcoming elections.


J’espère vivement et j’encourage, même, l’Assemblée à approuver demain notre version du rapport, parce qu’il répond à plusieurs des questions auxquelles la Commission nous avait invités à répondre et parce qu’il n’a pas été conçu comme un précurseur au manifeste du groupe PSE pour les prochaines élections.

I very much hope and indeed encourage the House to approve our version of the report tomorrow because it addresses a number of the issues that the Commission asked us to address and it was not intended as the forerunner of the PSE Group's manifesto for the forthcoming elections.


Ce brevet n'existe pas encore et, même s'il était décidé demain, il faudrait de nombreux mois avant qu'il prenne effet".

We still do not and, even if agreed tomorrow, it would take many months to come into effect".


Car le projet de Mobil Oil, même s'il était approuvé demain ou après-demain - on soupçonne qu'il a été approuvé hier, passons là-dessus - même s'il était approuvé demain ou la semaine prochaine, ne pourrait procéder avant plusieurs mois, puisqu'il doit encore franchir le processus américain d'approbation avant que sa construction ne soit autorisée aux États-Unis.

Even if the Mobil Oil project were to be approved tomorrow - if it has not been approved already - it could not go forward for several months, as it still has to go through the U.S. approval process before construction is authorized.


C’est également avec émotion que je tiens à souligner qu’en 1997, cétait ce même Parlement qui, dans un rapport pour lequel M. Dimitrios Tsatsos et moi-même étions rapporteurs, avait approuvé, pour la réforme des Traités, le remplacement de la méthode intergouvernementale par ce que nous appelions alors la méthode communautaire.

And it is with emotion that I would like to point out that, in 1997, it was this Parliament, in a report for which Mr Dimitris Tsasos and myself were rapporteurs, that approved the replacement of the intergovernmental method with what we then called the Community method for the reform of the Treaties.


En 2000, la Commission européenne s'était déjà autorisée du même fondement légal pour approuver des aides similaires en Suède et en Finlande.

In 2000, the European Commission already approved on the same legal basis similar cases in Sweden and Finland.


Je tiens à remercier Mme le rapporteur de nous avoir beaucoup rapprochés ces derniers jours, et je suppose, je suis même fermement convaincu que nous pourrons approuver demain son rapport à une grande majorité, moyennant quelques amendements.

I would like to thank the rapporteur for the rapprochement we have experienced over the past few days, and I am indeed firmly convinced that, tomorrow, her report, with a few amendments, will be voted for by a large majority.


J'espère dès lors que le Parlement permettra d'approuver demain le budget rectificatif et supplémentaire n° 1/2002, le jour même de l'ouverture de la Convention.

I therefore hope that Parliament makes it possible for the supplementary and amending budget No 1/2002 to be approved tomorrow, to coincide with the start of the Convention.


w