Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était décidé demain " (Frans → Engels) :

On semble avoir décidé au Canada que cette solution était inacceptable du point de vue politique et ce n'est pas demain qu'on changera d'avis.

In Canada we seem to have decided that's politically unacceptable and we're not going to get over that hump in the short term.


Nous sommes décidés à voter une nouvelle fois demain s'agissant de l'électricité pour rétablir la situation telle qu'elle était il y a de nombreux mois.

We are serious about voting again tomorrow on electricity to re-establish the way things were many months ago.


Ce brevet n'existe pas encore et, même s'il était décidé demain, il faudrait de nombreux mois avant qu'il prenne effet".

We still do not and, even if agreed tomorrow, it would take many months to come into effect".


Il est évident que l’intention était qu’il n’y en ait aucun! À mes yeux, d’autres preuves viennent étayer cette assertion: demain, nous ne voterons pas le rapport de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, nous sommes en fait censés hocher la tête à ce que le Conseil a décidé au début du mois de décembre.

As I see it, further evidence for this is to be found in the fact that we will not, tomorrow, be voting on the report by the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, but are, in essence, supposed to be merely nodding through what the Council resolved on at the beginning of December.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était décidé demain ->

Date index: 2021-04-15
w