Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même que vous rencontriez mme glover » (Français → Anglais) :

Quand bien même que vous rencontriez Mme Glover, moi-même ou mon collègue Jean-Claude D'Amours, ce n'est pas cela qui va faire changer les choses.

Even if you met with Ms. Glover, myself or my colleague Jean-Claude D'Amours, that won't change anything.


Mon interprétation des témoignages du QCGN n'est pas la même que celle de Mme Glover. Des représentants de cet organisme ont comparu devant le comité à deux reprises déjà.

My interpretation of the QCGN's evidence isn't the same as Ms. Glover's. Representatives from that organization have already appeared before the committee twice.


Je pense que si Mme Glover souhaite décrire ainsi ses propres collègues, elle peut le faire, mais la façon dont elle caractérise d'autres membres du comité est antiparlementaire. Je vais vous accorder du temps supplémentaire, madame Glover.

I believe that Ms. Glover, if she wishes to characterize her own colleagues, may do so, but the way in which she is characterizing other members of this committee is unparliamentary— I'll give you extra time, Ms. Glover.


Monsieur le président, pourrai-je suggérer qu'au lieu d'utiliser tout le temps du comité, les vice-présidents et vous-même, vous vous rencontriez pour fignoler les détails.

Chair, could I suggest that rather than take the full committee's time, the vice-chairs and you can sit down and work out the details.


Je prendrais un exemple très pratique, si vous le permettez, il fallait faire quelque chose au sujet du système comptable avant même l’arrivée de Mme Schreyer et c’est maintenant à vous que revient l’honneur de le faire.

If I may take a very practical example, something had to be done about the accounting system even before Commissioner Schreyer took office, and it is to you that the honour now falls of actually doing it.


Je vous ferai la même observation qu’à Mme McNally tout à l’heure.

In response I shall say the same thing I said to Mrs McNally just now.


Nous y sommes parvenus grâce à la nature convaincante, mais aussi conciliante du président de la commission des budgets, M. Terry Wynn ; nous y sommes parvenus grâce à la façon appropriée de mener les négociations du président du Conseil - vous-même, Monsieur Vande Lanotte - et, au nom de l'ensemble de la Commission, je voudrais tous vous remercier, ainsi que le rapporteur, Mme Buitenweg, M. Colom i Naval, l'ensemble de la commission et vous-même, Monsieur Turchi, pour votre collaboration fructueuse.

We have also succeeded because of the exacting approach of the chairman of the Committee on Budgets, Mr Wynn, who also demonstrates a willingness to compromise, and we have succeeded because of the skilful way in which the negotiations were conducted at the crucial point by the President-in-Office – by you, Mr Vande Lanotte – and I would like to sincerely thank all of you, together with the rapporteur, Mrs Buitenweg, Mr Colom i Naval, the entire committee, and also you, Mr Turchi, on behalf of the entire Commission, for this very fruitful cooperation.


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, je vous remercie beaucoup de me permettre de m'exprimer quelques instants seulement au nom de la Commission, au sujet du travail que nous avons fait, et je ne parle pas seulement de moi-même et de la Commission, mais de votre Assemblée et de la présidence du Conseil, pour aboutir à ce règlement du 30 mai, et à un moment important pour vous puisqu'avec l'adoption par votre Assemblée du rapport de Mme Meij-Weggen, vous vous donnez les moyens d'appliquer, dès le 3 décembre proch ...[+++]

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, thank you very much for allowing me to speak briefly on behalf of the Commission, about the work that we have done, and I am referring not only to myself and the Commission, but also to Parliament and the Presidency, to bring about the regulation of 30 May. This is also an important time for you, because Parliament’s adoption of the report by Mrs Maij-Weggen means that as of 3 December, you will be able to apply the regulation on public access to documents.


Vous me permettrez donc, reconnaissant cet effort et le soulignant, d'exprimer ma reconnaissance au président de la commission des libertés, Mme Watson, mais aussi à vous-même, Madame le député Meij-Weggen, et à Michael Cashman, qui a beaucoup travaillé avec vous, Madame le rapporteur, sur ces sujets.

You will, therefore, allow me to acknowledge and draw attention to the effort made, and to express my gratitude to the Chairman of the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, Mr Watson, but also to you, Mrs Maij-Weggen, and to Mr Cashman, who has done a great deal of work with you, Mrs Maij-Weggen, on these issues.


J'essayais simplement de répondre à la question posée par Mme Glover, pour dire que ce que j'ai lu verbalement est exactement le même texte que celui que vous avez lu, monsieur le président, et que le comité a maintenant en main.

I simply was trying to answer the question posed by Ms. Glover, stating that what I read orally into the record was exactly the same as what you, Mr. Chair, read and what is before the committee in print right now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même que vous rencontriez mme glover ->

Date index: 2023-07-30
w