Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous vous rencontriez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Commerçants du monde - Votre délégué commercial et vous : pour une collaboration profitable

The Global Traders - Working with your Trade Commissioner
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est possible que vous ne me rencontriez pas avant trois mois, quatre mois, six mois, et parfois un mois.

You may not get to me for three, four, six, sometimes one month.


Par conséquent, je trouve étrange qu'aujourd'hui vous tentiez de vous réfugier derrière le fait que vous êtes Minister for International Trade pour justifier que vous rencontriez plus de gens d'affaire que de gens qui veulent aussi une libéralisation ou une mondialisation, mais peut-être un peu différente de celle qui est—vous me permettrez d'utiliser l'expression latine—exclusively business-driven.

Therefore, I find strange today that you attempt to hide behind the fact that you are Minister for International Trade to justify meeting more business people than others who also wish for freer trade or globalization, but in a form perhaps slightly different from the one that is—you'll pass me the expression—exclusively business-driven.


Monsieur le Commissaire Dalli, après des années d’atermoiements, vous avez aujourd’hui une occasion excellente de jeter sur ce problème un regard neuf et de tirer de nouvelles conclusions. Je suggère, d’ailleurs, que vous choisissiez, dans votre équipe, des personnes qui ne sont en rien responsables du retard de procédure. Je suis tout disposé à discuter avec vous, mais il serait préférable que vous rencontriez le demandeur et que vous trouviez une solution.

However, this is the perfect opportunity, Commissioner Dalli, for you to take a fresh look at the matter and reach a new conclusion after all the years of procrastination – and I would suggest that you use different members of your staff to those that have been responsible for the protracted proceedings thus far. I would be happy to discuss this with you or, even better, I would like to see you get together with the petitioner and come up with a solution.


N’y a-t-il vraiment aucune chance pour que vous nous rencontriez à mi- chemin?

Is there really no chance of you meeting us half-way in this?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il n’est pas rare en effet que vous rencontriez, dans d’autres enceintes parlementaires, des députés de pays concernés par ce problème qui doit tous nous préoccuper.

It is not in fact rare to meet in other parliamentary fora MPs of countries that are concerned by this problem, a problem which ought to concern us all.


Néanmoins, dans la mesure où j’ai appris que vous rencontriez des difficultés de planification et par déférence pour votre statut de rapporteur, il a été retiré de l’ordre du jour.

However, having learned of your difficulties as regards its scheduling and in deference to you as rapporteur, it has been withdrawn from the agenda.


Si, d’aventure, vous rencontriez de sérieuses difficultés dans les préparatifs de la conférence, je dirais qu’il me paraît indispensable que nous recevions un rapport à ce sujet pour la prochaine réunion de la commission de la culture, de la jeunesse, de l’éducation, des médias et des sports, c’est-à-dire que nous devrions disposer d’informations complètes sur les préparatifs et les résultats des discussions afin de pouvoir réellement faire avancer ce dossier.

Should you come up against serious difficulties in preparing for the conference, I would say that we needed, as soon as the next meeting of the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport, to receive a report on the subject from the Commission, that is to say, one with comprehensive information before and after the deliberations, so that we can in fact take this matter forward.


Il faudrait absolument que vous rencontriez Heather Lank, et je suis certain que vous allez le faire. Elle s'occupe des questions administratives, de la structure des comités.

The most important thing I can reinforce is to talk to Heather Lank, which I am sure you will, who heads up, from the administration side, the committee structure.


Est-ce un problème que vous rencontriez une fois par an en souhaitant avoir accès aux outils que vous obtenez par le biais du projet de loi S-7, ou s'agit-il plutôt de préparer l'avenir et d'introduire dès maintenant certaines mesures en cas de problème plus tard, un peu comme ce qui a été fait pour la Loi antiterroriste?

Is it something you would come across once a year and wished you had the tools you are getting in Bill S-7, or is it still something that you are conjuring for the future that might happen and therefore we should have it just in case, much as our anti-terrorism legislation is?


À quelle régularité rencontriez-vous le premier ministre ou les membres de son Cabinet sur les questions de sécurité et de renseignement?

How often did you meet with the Prime Minister or members of his cabinet on security and intelligence matters, in that capacity?




D'autres ont cherché : vous vous rencontriez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous vous rencontriez ->

Date index: 2024-01-02
w