Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même promesse aujourd " (Frans → Engels) :

Il est extrêmement honteux de constater à la Chambre aujourd'hui que les libéraux ont renié leurs promesses de 1990, ces mêmes promesses contenues dans le livre rouge où ils annonçaient leur intention de rendre le processus transparent et ouvert.

It is a crying shame in this House today that we have Liberals who have reneged on their promises which they made in 1990, Liberals who reneged on the promises they made in their red book because they said they wanted to see a transparent and open process.


Les discours de l’époque étaient les mêmes que ceux prononcés ici aujourd’hui, avec quelques promesses faites par la Banque mondiale.

The same speeches were made then as are being made here today, together with certain promises by the World Bank.


Pour le bien de l'Afghanistan et pour le bien des soldats canadiens, je demande au premier ministre de faire cette même promesse en appuyant la motion d'aujourd'hui.

For the good of Afghanistan and for the good of Canada's troops, I call on the Prime Minister to match this commitment by supporting today's motion.


M. Sarkozy, trahissant ses promesses de campagne, assure aujourd'hui vouloir poursuivre les négociations, et même en débuter de nouvelles sur tous les chapitres qui ne sont «pas directement liés à l'adhésion», selon une formule aussi démagogique qu'hypocrite qui ne résout aucun problème.

Betraying his electoral promises, Mr Sarkozy now says he wishes to continue negotiations, and in fact start up fresh negotiations in areas ‘not directly linked to accession’, according to a formula as demagogic as it is hypocritical which solves no problems whatsoever.


Les objectifs du Millénaire pour le développement, ainsi que les objectifs énoncés au cours des discours pompeux du G8 de la semaine dernière sur les problèmes de l’Afrique sont importants, et le fait que le Conseil n’a même pas pris la peine de venir dans cette Assemblée aujourd’hui en dit beaucoup sur le sérieux de son attitude concernant ses promesses.

The Millennium Development Goals, as well as the goals set out in last week’s pompous G8 speeches on the problems of Africa, are important, and the fact that the Council has not even taken the trouble to be in this House today does of course say something about how serious an attitude it has towards its promises.


Des promesses dont nous devons nous souvenir aujourd’hui, même si le Guatemala fait désormais rarement la une de l’actualité. Nous devons continuer à exiger cette société plus juste et égalitaire et à faire pression en ce sens.

Surely today we should remember that, even if Guatemala is not so often in the news, and we should continue to demand and press for an equal and just society.


Honorables sénateurs, le leader du gouvernement a promis de nous donner les réponses de ses collègues, et nous avons entendu la même promesse aujourd'hui.

Honourable senators, I know that the Leader of the Government undertook to come back with answers from her colleagues, and she has said as much again today.


C’est aussi un problème institutionnel que ceux qui doivent recevoir une mauvaise note finissent par écrire eux-mêmes leur bulletin et que ces gens promettent quelque chose pour 2004, à savoir un budget presque équilibré, alors que nous savons déjà aujourd’hui que, de toute évidence, ils ne tiendront pas leur promesse.

It is, among other things, an institutional problem when those who will be giving out marks at the end of the day who deserve to get bad ones, and when, moreover, these people promise something for 2004, namely, an almost balanced budget, which we already know to be scarcely achievable.


Pourquoi devrions-nous croire aujourd'hui le gouvernement lorsqu'il promet d'assurer le financement stable de ces programmes alors qu'il avait fait une promesse similaire, la même promesse en fait, au cours de la campagne électorale de 1993, mais ne l'a pas tenue?

Why are we to believe the government's commitment today to maintain stable funding for these programs when it made a similar promise, in fact the same promise, for stable funding in the 1993 election and broke that promise?


M. Grant McNally (Dewdney—Alouette, Alliance canadienne): Monsieur le Président, le ministre des Finances a fait aujourd'hui la même promesse qu'il avait faite en mai dernier à la Chambre, en disant qu'il allait fournir les documents sur sa participation dans la CDC.

Mr. Grant McNally (Dewdney—Alouette, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the finance minister gave the same promise that he is giving today to provide documents about his involvement with CDC last May in the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même promesse aujourd ->

Date index: 2023-06-26
w