Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entendu la même promesse aujourd " (Frans → Engels) :

Il est extrêmement honteux de constater à la Chambre aujourd'hui que les libéraux ont renié leurs promesses de 1990, ces mêmes promesses contenues dans le livre rouge où ils annonçaient leur intention de rendre le processus transparent et ouvert.

It is a crying shame in this House today that we have Liberals who have reneged on their promises which they made in 1990, Liberals who reneged on the promises they made in their red book because they said they wanted to see a transparent and open process.


Nous avons entendu les mêmes menaces, les mêmes promesses que la communauté internationale passera à l'action dans le cas du Kosovo que celles qui ont été faites dans celui de la Bosnie.

We have heard the same threats, the same promises of action in the case of Kosovo that we heard in the case of Bosnia, and there the international community failed terribly.


Si les discours que nous prononçons aujourd’hui ne sont pas suivis d’actes concrets dans le sens de ce que nous avons entendu ici même, je crains que les déclarations que nous faisons restent des déclarations de bonnes intentions, sans réel impact contre la misère et la pauvreté dans le monde et en Europe.

If our discussions today are not followed up by concrete actions based on what we have heard here today, I fear that the declarations made by us will fall on deaf ears, mere good intentions with no real impact on misery and poverty throughout the world and in Europe.


– (PT) Dans les déclarations faites aujourd'hui dans notre Assemblée pour préparer le Conseil européen de printemps, nous avons encore une fois entendu le même discours des mêmes personnes responsables de l'Union européenne.

– (PT) In the statements made today before this House in preparation for the spring European Council, we once again heard the same speeches by the main persons responsible for the European Union.


Celles et ceux qui ont truqué les élections par le passé et qui, aujourd’hui, se livrent à un réel shopping au sein de ce Parlement pour acheter les voix qui leur manquent doivent changer radicalement d’attitude. Il en va bien entendu de même pour celles et ceux qui se laissent acheter.

The elements that have rigged elections in the past and indulge today in shopping sprees in Parliament to buy missing votes must change their behaviour radically. The same applies, of course, to those who allow themselves to be bought.


Parfois on entend dire, même si nous n’avons pas entendu de telles opinions aujourd’hui, que tout ne doit pas être ouvert, que des négociations, des discussions, des préparations se tiennent.

Sometimes you hear it said, though we have not heard such views today, that not everything needs to be open, that there are negotiations, discussions, preparations.


- (DE) Monsieur le Président, dans leur rapport publié hier, les Nations unies invitent très énergiquement les États-Unis à fermer Guantanamo sans délai, et notre résolution daujourd’hui a bien entendu le même objectif.

– (DE) Mr President, in its report published yesterday, the United Nations very emphatically calls on the USA to close Guantanamo down without further delay, and our resolution today is, of course, intended to do the same thing.


Honorables sénateurs, le leader du gouvernement a promis de nous donner les réponses de ses collègues, et nous avons entendu la même promesse aujourd'hui.

Honourable senators, I know that the Leader of the Government undertook to come back with answers from her colleagues, and she has said as much again today.


Comme le sénateur Gustafson l'a dit, il a entendu les mêmes promesses.

As Senator Gustafson said, he has heard the same promises.


Pourquoi devrions-nous croire aujourd'hui le gouvernement lorsqu'il promet d'assurer le financement stable de ces programmes alors qu'il avait fait une promesse similaire, la même promesse en fait, au cours de la campagne électorale de 1993, mais ne l'a pas tenue?

Why are we to believe the government's commitment today to maintain stable funding for these programs when it made a similar promise, in fact the same promise, for stable funding in the 1993 election and broke that promise?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entendu la même promesse aujourd ->

Date index: 2021-06-20
w