Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions-nous croire aujourd » (Français → Anglais) :

Nous avons conclu un premier accord aujourd'hui, nous devrions en conclure beaucoup d'autres dès que possible» (billet publié récemment sur le blog Connectivity, radio spectrum and the Digital Single Market: preparing for the future).

We struck a first agreement today, we should reach many more as soon as possible" (recent blog post on Connectivity, radio spectrum and the Digital Single Market: preparing for the future).


Nous ne devrions pas croire que nous pouvons nous contenter de simplement critiquer la Biélorussie, car il y a de graves problèmes en Azerbaïdjan et dans plusieurs autres pays du partenariat oriental, et j’espère que la future étude commandée par la sous-commission des droits de l’homme donnera certaines orientations sur la manière dont nous devrions parler à ces pays de la situation des droits de l’homme.

We should not believe that we can get away with simply bashing Belarus, because there are severe problems in Azerbaijan and in several other Eastern Partnership countries, and I hope that the forthcoming study commissioned by the Subcommittee on Human Rights will give some guidance on how we should talk to these countries about their human rights situation.


Devrions-nous croire ce rapport sur parole?

Should we take this report on faith?


Je pense que nous devrions la croire, puisque c’est l’opposition iranienne qui la première a attiré l’attention sur les aspects militaires du programme nucléaire iranien, et que ses déclarations se sont avérées tout à fait vraies.

I think we should believe this, since it was the Iranian opposition that first drew attention to the military aspects of the nuclear programme in Iran, and its claims proved to be absolutely true.


Nous devrions cependant demander aujourd’hui au président Musharraf d’organiser une purge, et nous devrions demander aux États-Unis, qui ont des relations très étroites avec ces services secrets, de nous clarifier la nature de ces relations, parce que si Osama ben Laden était toujours vivant, ce serait grâce à ces services secrets, à moins qu’il n’ait déjà été tué.

Now, however, we should ask President Musharraf to carry out a purge and we should ask the United States, which has very close relations with those secret services, to clarify those relations to us, because if Osama bin Laden is still alive, it would be thanks to those services, unless he has already been killed.


Nous serons contraints de mettre un terme à de telles pratiques au plus vite et nous ne devrions pas croire que nous pourrons les faire durer quelques années.

We will be forced to stop this practice without delay and we should not think that we could eke it out for a few years.


Pourquoi devrions-nous croire le ministre de l'Agriculture, ou qui que ce soit, quand il nous promet une attitude ouverte et une étude minutieuse à l'étape du comité?

Why should we believe the minister of agriculture or anyone else with respect to the promises of openness and thoroughness at the committee stage?


Pourquoi devrions-nous croire aujourd'hui le gouvernement lorsqu'il promet d'assurer le financement stable de ces programmes alors qu'il avait fait une promesse similaire, la même promesse en fait, au cours de la campagne électorale de 1993, mais ne l'a pas tenue?

Why are we to believe the government's commitment today to maintain stable funding for these programs when it made a similar promise, in fact the same promise, for stable funding in the 1993 election and broke that promise?


Devrions-nous croire le gouverneur de la Banque du Canada, ou devrions-nous croire l'enquête menée auprès des prévisionnistes du secteur privé?

Should we believe the governor of the Bank of Canada, or should we believe the private sector forecasters' survey?


Ne devrions-nous pas aujourd'hui redoubler d'efforts et nous engager davantage afin d'élaborer pour la Communauté une politique extérieure active à laquelle sera intégrée en temps voulu une dimension de sécurité ?

Should we not now be putting more effort and commitment into developing an active Community foreign policy, including, in time, a security dimension?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions-nous croire aujourd ->

Date index: 2022-05-06
w