Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même maison peut valoir " (Frans → Engels) :

Une maison dans une localité côtière éloignée de la Colombie-Britannique vaut environ 120 000 $; à Vancouver, la même maison peut valoir 600 000 $ ou 700 000 $.

A house in a remote coastal community in British Columbia would be worth approximately $120,000; in Vancouver, the same house could be worth $600,000 or $700,000.


La maîtrise de la langue d'enseignement est une condition sine qua non de la réussite scolaire[13]. Même pour les enfants de migrants nés dans le pays d'accueil, le problème peut se poser lorsque la connaissance de la langue utilisée à l'école ne peut pas être consolidée à la maison.

Proficiency in the language of instruction is a vital condition for success at school.[13] Even for children of migrants born in the host country, this may be an issue if the language of school cannot be reinforced in the home.


3. Un opérateur économique peut, le cas échéant et pour un marché déterminé, faire valoir les capacités d’autres entités, quelle que soit la nature juridique des liens existant entre lui-même et ces entités.

3. An economic operator may, where appropriate and for a particular contract, rely on the capacities of other entities, regardless of the legal nature of the links which it has with them.


Dans les mêmes conditions, un groupement d’opérateurs économiques visé à l’article 121, paragraphe 5, peut faire valoir les capacités des participants au groupement ou d’autres entités.

Under the same conditions, a consortium of economic operators as referred to in Article 121(5) may rely on the capacities of members of the consortium or of other entities.


Ils ne savent peut-être pas qu'il arrive que trois ou quatre familles vivent ensemble dans une même maison chauffée au moyen d'un poêle à bois ou d'une génératrice diesel, ou que nos collectivités ne disposent pas des infrastructures de base, ou qu'elles sont dotées d'infrastructures inefficaces en raison du financement inadéquat des projets d'immobilisations, de fonctionnement et d'entretien.

I think most Canadians aren't necessarily aware of the conditions that we're describing, about homes having three or four families and relying on a wood stove or diesel generator and about basic community infrastructure being lacking or inefficient due to inadequate capital and operations and maintenance funding.


considérant que les personnes au pair constituent un groupe d'employés de maison qui sont rarement considérés comme exerçant une activité régulière; que de nombreux rapports indiquent que cette situation peut conduire à des abus en les forçant notamment à travailler un nombre d'heures excessif; que les personnes au pair doivent bénéficier de la même ...[+++]

whereas au pairs are a group of domestic workers who are often not regarded as regular workers; whereas numerous reports indicate that this can lead to abuse by, for example, forcing au pairs to work excessive hours; whereas au pairs must receive protection equal to that of other domestic workers.


Troisièmement, M. Meierhofer fait valoir que le Tribunal de la fonction publique n’est pas tenu de prendre une mesure d’organisation de la procédure ou d’instruction, l’article 55, paragraphe 2, de son règlement de procédure prévoyant simplement qu’il « peut » ordonner des mesures d’organisation de la procédure et l’article 58, paragraphe 1, de ce même règlement disposant que les mesures d’instruction sont décidées par le Tribunal ...[+++]

Thirdly, Mr Meierhofer argues that the Civil Service Tribunal is not required to adopt a measure of organisation of procedure or a measure of inquiry inasmuch as Article 55(2) of its Rules of Procedure provides merely that it ‘may’ order measures of organisation of procedure and Article 58(1) of those Rules provides that measures of inquiry are to be prescribed by the Tribunal.


M. Kevin Sorenson: On veut en venir au fait que, s'ils ont une relation—peut-être qu'ils ont vécu dans la même maison pendant 20 ans et sont tombés amoureux—pourrions-nous, en tant que gouvernement, leur refuser la possibilité de se marier?

Mr. Kevin Sorenson: Where we're going is, if they have a relationship perhaps they've been together for 20 years inside a home, they've fallen in love would we, as a government, deny them the ability to marry?


Si l'on songe à adopter l'évaluation de la propriété foncière, une maison située à Vancouver peut valoir 1 million de dollars, mais la même maison à Montréal en vaut 300 000 $.

If you're also moving to property tax evaluation, a home in Vancouver might be worth $1 million, but the same home in Montreal might be worth $300,000.


À propos de ce que je disais tout à l'heure au sujet des moisissures—et on en parle peut-être ailleurs dans le rapport—ces moisissures tiennent probablement en partie au fait que trop de gens sont entassés dans une même maison.

One thing I'd like to add to the statements made earlier about mould—and maybe it's been stated elsewhere in the report—is that I think one aspect of the whole mould problem is a byproduct of the overcrowded conditions, too.




Anderen hebben gezocht naar : même maison peut valoir     réussite scolaire 13 même     maison     problème     existant entre lui-même     opérateur économique     faire valoir     dans les mêmes     paragraphe 5     peut faire valoir     dans une même     une même maison     même     d'employés de maison     cette situation     personnes au pair     qu’il     meierhofer fait valoir     dans la même     même maison     veut     veut en venir     une maison     vancouver     vancouver peut valoir     disais tout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même maison peut valoir ->

Date index: 2024-09-03
w