Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appliquer de l’alcool isopropylique en toute sécurité
Appliquer de l’isopropanol en toute sécurité
Chemin d'accès praticable en tout temps
Chemin d'accès tout temps
En tout et pour tout
Fatigué
Femme à tout faire
Homme à tout faire
Route d'accès praticable en tout temps
Route d'accès tout temps
Route d’accès tous-
Somme toute
Sous tous les rapports
Total
Tout bien pesé
Tout versant et toute altitude
Toute exposition et toute altitude
Toute orientation et toute altitude
Voie d'accès carrossable en tous temps
Voie d'accès carrossable en tout temps
Voie d'accès praticable en tout temps
Voie d'accès «tout-temps»
à tous égards

Traduction de «disais tout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
femme à tout faire | homme à tout faire | homme à tout faire/femme à tout faire

building handywoman | building maintenance technician | building handyperson | handyman


route d'accès praticable en tout temps [ voie d'accès praticable en tout temps | chemin d'accès praticable en tout temps | voie d'accès carrossable en tout temps | voie d'accès carrossable en tous temps | route d'accès tout temps | chemin d'accès tout temps | voie d'accès «tout-temps» | route d’accès tous- ]

all-weather access road


tout versant et toute altitude [ toute orientation et toute altitude | toute exposition et toute altitude ]

all aspects and elevations


total (toutes les fractions de)

Total (all fractions of)




tout cas de soin prescrit ou dispensé par une personne qui se fait passer pour un médecin, une infirmière, un pharmacien ou tout autre professionnel de la santé autorisé

Any instance of care ordered by or provided by someone impersonating a physician, nurse, pharmacist, or other licensed healthcare provider


artériosclérose du rein néphrite artérioscléreuse (chronique) (interstitielle) néphropathie hypertensive néphrosclérose tout état classé en N00-N07, N18.-, N19 ou N26.- associé à tout état classé en I10

any condition in N00-N07, N18.-, N19 or N26 with any condition in I10 arteriosclerosis of kidney arteriosclerotic nephritis (chronic)(interstitial) hypertensive nephropathy nephrosclerosis


somme toute [ tout bien pesé | en tout et pour tout | à tous égards | sous tous les rapports ]

all in all


appliquer de l’alcool isopropylique en toute sécurité | appliquer de l’isopropanol en toute sécurité

handle hazardous substances safely | utilise hazardous substances safely | apply isopropyl alcohol safely | use isopropyl alcohol safely


relier les données entre toutes les unités opérationnelles internes

establish data connections between all inland business units | link data between all inland business divisions | connect data between all inland business units | link data between all inland business units
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Lacasse : Comme je vous disais tout à l'heure, c'est sûr que tout ce qu'il y a dans le projet de loi C-10 ne veut pas dire que ça empêcherait quelqu'un de tuer, mais, en tout cas, je pense que ça donnerait des outils aux juges, par exemple.

Ms. Lacasse: As I told you earlier, obviously nothing in Bill C-10 would prevent anyone from killing, but I believe that, in any case, it would provide judges with some tools, for example.


Toutefois, le fait d'entendre que le gouvernement exige que les entreprises de télécommunication fournissent des renseignements personnels sur les Canadiens 1,2 million de fois par année, éventuellement sans mandat, et comme je disais tout à l'heure, probablement nettement plus en 2014 qu'en 2011, n'a tout simplement pas de sens.

However, it makes absolutely no sense that the government is requiring telecommunications companies to provide personal information on Canadians 1.2 million times a year, possibly without a warrant—and, as I mentioned earlier, probably even more times in 2014 than in 2011.


Vous êtes une banque à part entière – comme je le disais tout à l'heure –, cela veut dire que vous avez des enjeux en termes de rapport risque-rentabilité.

As I was saying earlier, you are a bank in your own right, which means that you have challenges to meet in terms of the risk/reward ratio.


Mais, comme je le disais tout à l’heure, un certain nombre de questions et de demandes demeurent: Monsieur le Commissaire, êtes-vous prêt à venir, par exemple, tous les six mois ou six mois après la signature d’un accord, nous rendre compte de la mise en œuvre de l’accord?

As I was saying just now, however, a number of questions and requests remain. Commissioner, are you ready to come, for example, every six months, or six months after the signing of an agreement, to update us on the implementation of the agreement?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les députés, en guise de conclusion à ce débat, d’abord d’une façon générale, je souhaiterais vous redire combien, à la veille des rencontres du G20, nous avions clairement en tête que l’intérêt de l’Union était d’arriver à un résultat acceptable sur beaucoup de dossiers et que nous devions faire en sorte que le G20 demeure d’abord un forum crédible et légitime, capable de produire des résultats concrets, comme je le disais tout à l’heure, et de donner une impulsion politique coordonnée à la globalisation afin que l’Union, notamment, arrive à faire entendre sa voix d ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, to conclude this debate, I would like to begin, in general terms, by saying once again that, on the eve of the G20 meetings, we were really very clear on the fact that it was important for the Union to reach a satisfactory outcome on a large number of issues, and that we had to work to ensure that the G20 remained, first and foremost, a credible and legitimate forum, capable of producing concrete results, as I was saying just now, and of giving a coordinated political impetus to globalisation, so that the Union, in particular, can make its voice heard in this context. I think, without glossing over the d ...[+++]


Ces mécanismes se trouvent dans le Code criminel du Canada, loi d'une très grande importance pour assurer, comme je le disais tout à l'heure, la protection de notre pays contre quiconque cherche à faire du tort à autrui, tout en veillant au respect des droits fondamentaux.

These mechanisms are contained in the Criminal Code of Canada, a very significant piece of legislation which ensures that our country is protected, as I said earlier, from those who seek to do harm to others while ensuring fundamental rights are protected.


En effet, si les conservateurs n'ont aucune empathie ou sympathie pour les gens les plus démunis de notre société et si toute leur stratégie est basée sur le « chacun pour soi » et le « au plus fort la poche », comme je le disais tout à l'heure, il reste quand même que le gouvernement libéral a été auparavant immensément décevant.

Indeed, if the Conservatives have no empathy or sympathy for the neediest members of our society, and if their entire agenda is based on every man for himself and the law of the jungle, as I said earlier, the fact remains that the Liberal government was also extremely disappointing in the past.


comme je disais tout à l'heure, l'inclusion de la Charte des droits fondamentaux est loin d'être une innovation symbolique.

As I said earlier, the inclusion of the Charter of Fundamental Rights is far from a symbolic innovation.


Comment ne pas comprendre que l’on peut trouver scandaleux que 24 journalistes soient détenus à Cuba et, dans le même temps, trouver tout aussi scandaleux ce que je vous disais tout à l’heure, à savoir que l’armée américaine, sans jamais le justifier, détienne des journalistes en Irak.

How can one fail to understand that, on the one hand, the detention of 24 journalists in Cuba and, on the other hand, the situation I described to you a moment ago, whereby the US army is holding journalists in Iraq without ever having justified its actions, might be deemed equally scandalous?


Il est intéressant de noter que, pour beaucoup de délégations, il faut profiter - et c'est un peu ce que je vous disais tout à l'heure - de ce progrès sur les coopérations renforcées pour renforcer le rôle des institutions communautaires, celui de la Commission, mais également du Parlement.

It is interesting to note that many delegations feel that we have to turn this progress on closer cooperation to good account, and this is along the lines of what I was saying earlier, in order to strengthen the role of the Community institutions – the role of the Commission, but also that of Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disais tout ->

Date index: 2021-07-14
w