Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même maintenant nous ressentons encore " (Frans → Engels) :

Même maintenant, nous ressentons encore les conséquences de Tchernobyl et donc, aujourd’hui, nous devons réévaluer notre approche de la sûreté nucléaire dans l’Union et dans le reste du monde.

Even now, we still feel the consequences of Chernobyl, and therefore today, we must reassess our approach to nuclear safety in the EU and the rest of the world.


Même maintenant, je reçois encore une ou deux invitations par mois pour aller parler à des gens, et je suis prêt à parler à n'importe qui.

Even now I still get an invitation or two a month to speak to somebody, and I'll go and speak to anybody.


Même si cela demande d’outrepasser les critères rigoureux d’activation du fonds et même sans l’approbation du budget 2011, nous devons apporter une réponse immédiate à nos concitoyens qui subissent encore, même maintenant, les effets de cette grave crise et qui ont le droit de sentir que le Parlement est derrière eux et que l’Union européenne leur apporte un soutien substantiel.

Even if it means overriding the strict criteria for fund activation and even without the approval of the 2011 budget, we must respond immediately to our fellow citizens who are still experiencing, even now, the effects of such a great crisis, and who are entitled to feel that Parliament is behind them and the European Union is providing substantial support.


Les lignes directrices pour les politiques de l’emploi des États membres dans le cadre de la stratégie Europe 2020 sont le sujet du présent débat, alors que nous ressentons encore les effets de la crise qui a frappé les économies et les marchés du travail européens.

The guidelines for the employment policies of the Member States under the Europe 2020 strategy are the subject of our discussion while we are still feeling the effects of the crisis which has hit European economies and labour markets.


Nous ressentons encore les conséquences de décennies d’utilisation irresponsable de substances chimiques.

We are still feeling the consequences of decades of irresponsible application of chemicals.


Si nous pensions à plus long terme, ce serait là une question sur laquelle nous devrions être, même maintenant, plus proches l’un de l’autre; peut-être devrions-nous en parler un peu plus, car, après tout, nous avons encore jusqu’à demain, mais c’est regrettable parce que l’Union européenne, première source au monde de législation en matière d’instruments financiers, pourrait jouer un rôle essentiel ...[+++]

If we were thinking in the longer term, that would be one issue on which we ought, even now, to be much closer to one another; perhaps we should talk a bit more about it, for we do, after all, still have until tomorrow to do so, but it is a pity, for the EU, being the world’s greatest single source of legislation on financial instruments, could play a leading role or at least ensure a level playing field in the EEA (European Economic Area) – here, too, a bit more would have been an improvement.


En 2004, nous ressentons encore les répercussions de l'ESB; les prix de certains produits sont bas, le dollar canadien s'apprécie, la météo se mêle de la partie, la sécheresse s'attarde dans certaines régions et, comme vous le savez, nous avons maintenant à lutter contre la grippe aviaire en Colombie-Britannique.

There's the BSE situation, which has continued into 2004; there are low prices for some commodities; there's the appreciation of the Canadian dollar; there are also weather challenges, ongoing drought in some areas; and as you know, now we have the avian flu situation in British Columbia. All these pressures are taking their toll on producers, their families, and the communities they support.


M. Anders Fogh Rasmussen, premier ministre danois et président en exercice de l'UE, a déclaré: "Les documents qui sortiront de Johannesburg seront pleins d'objectifs et de bonnes intentions, même si nous devons encore nous atteler à rendre l'énergie plus durable.

Danish Prime Minister and current EU President Anders Fogh Rasmussen said: "The documents coming out of Johannesburg will have a lot of targets and good intentions, although we still have to resolve the issue of making energy more sustainable.


Mme Libby Davies (Vancouver-Est, NPD): Monsieur le Président, le jeudi noir, comme on l'appelle, a frappé la Colombie-Britannique comme un tremblement de terre et nous ressentons encore, dans le tissu même de la démocratie et de la société civile, les contrecoups de l'assaut sans précédent des mesures prises par Gordon Campbell.

Ms. Libby Davies (Vancouver East, NDP): Mr. Speaker, Black Thursday as it became known hit B.C. like an earthquake and we are still feeling the aftershocks of Gordon Campbell's unprecedented assault on the very fabric of democracy and civil society.


Nous avons vu 30 000 personnes partir et nous nous en ressentons encore aujourd'hui.

We saw 30,000 people leave, and we are still feeling the effects of that today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même maintenant nous ressentons encore ->

Date index: 2022-10-05
w