Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même maintenant certains commentaires laissent penser » (Français → Anglais) :

Je dois avouer, Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, un certain malaise, car tout au long de ce processus, nous avons toujours cherché à nous entendre, mais toutefois, une certaine pression a été exercée pour que le rapport n’arrive pas en séance plénière, et même maintenant, certains commentaires laissent penser que la position du Parlement sera méprisée également.

I must confess, Mr President, Commissioner, to a certain uneasiness, because, throughout this process we have always sought to reach an understanding but, nevertheless, there has been a certain amount of pressure for the report not to reach plenary and even now some comments suggest that Parliament’s position will be disregarded as well.


Je dois avouer, Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, un certain malaise, car tout au long de ce processus, nous avons toujours cherché à nous entendre, mais toutefois, une certaine pression a été exercée pour que le rapport n’arrive pas en séance plénière, et même maintenant, certains commentaires laissent penser que la position du Parlement sera méprisée également.

I must confess, Mr President, Commissioner, to a certain uneasiness, because, throughout this process we have always sought to reach an understanding but, nevertheless, there has been a certain amount of pressure for the report not to reach plenary and even now some comments suggest that Parliament’s position will be disregarded as well.


Certains indices laissent penser que des entreprises érigent elles-mêmes des obstacles au commerce en ligne transfrontalier en vue de fragmenter le marché unique de l'UE suivant les frontières nationales et d'empêcher l'exercice de la concurrence.

There are indications that businesses themselves establish barriers to cross-border online trade, with a view to fragmenting the EU's Single Market along national borders and preventing competition.


Monsieur le Commissaire, vos propos sur la santé et la sécurité au travail m’ont intéressé et, même si vous n’envisagez pas d’étendre la directive, je pense que vos commentaires laissent une certaine marge de manœuvre pour garantir l’amélioration des conditions de santé et de sécurité des travailleurs domestiques.

Commissioner, I was interested in your words on occupational health and safety and, even though you do not foresee extending the directive, I think your comments leave some scope for flexibility in ensuring better health and safety conditions for domestic workers.


Un groupe d’experts du laboratoire communautaire de référence de Weybridge a indiqué à la Commission européenne que les résultats d’analyses effectuées sur les cervelles de deux moutons français et d’un mouton chypriote font apparaître un profil moléculaire inhabituel qui justifie un complément d’enquête et que, quand bien même certaines données laissent penser qu’il ne s’agit pas d’ESB chez des moutons, « il manque de preuves suffisantes pour exclure ...[+++]

An expert panel from the Community Reference Laboratory in Weybridge has informed the European Commission that test results from the brains of two sheep from France and one from Cyprus show an unusual molecular profile that warrants further investigation, and while some data suggest that the samples may not be BSE in sheep, “there is insufficient evidence to definitively rule out BSE”.


Les résultats de cette seconde série de tests indiquent un profil moléculaire inhabituel qui justifie un complément d’enquête, et si certaines données laissent penser qu’il ne s’agit pas d’ESB chez des moutons, « il manque tout de même de preuves suffisantes pour exclure définitivement l’éventualité de cas d’ESB ».

The results from the second level of testing indicated an unusual pattern which warrants further investigation, and while some data suggested that the samples may not be BSE in sheep, there was insufficient evidence to definitively rule out the presence of BSE .


Il ressort du rapport annuel 2002 de l'Observatoire européen des drogues et des toxicomanies (OEDT) que les niveaux de consommation problématique de drogue apparaissent relativement stables, même si certains pays font état d'évolutions qui laissent à penser que la consommation de drogue a progressé depuis 1996.

The annual report (2002) of the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addition (EMCDDA) shows that the level of drug problems is fairly stable, although since 1996, some countries have reported changes which suggest an increase in problem drug use.


Or, certains indices laissent maintenant à penser que les États-Unis utilisent ces données interceptées dans d'autres buts que la défense des intérêts de gouvernement nationaux.

There are now indications, however, that the United States is using some of these intercepted data for purposes other than the preservation of national security.


Mme Fraser : J'ai certainement eu l'impression que certains commentaires et certaines allégations qui ont été faits laissent entendre que le directeur général des élections n'exerce pas ses fonctions de façon objective et indépendante; je trouve cela tout à fait regrettable et même troublant qu'un agent du Parlement soit traité ...[+++]

Ms. Fraser: It is certainly my impression that some of the comments and allegations that have been made would imply that the Chief Electoral Officer is not objective and independent in performing his duties, and I find that very unfortunate, and actually very troubling that an officer of Parliament is being treated that way.


Certaines des déclarations à ce sujet laissent penser que ce serait le cas, mais en même temps, je crois comprendre que, selon l'approche du Conseil du Trésor, les indicateurs sociaux ne sont utilisés que pour information et pas nécessairement aux fins de la reddition de comptes.

Some of the discussion suggests that might be the case, whereas at the same time it is my understanding that the approach Treasury Board has taken is that societal indicators are for information and are not necessarily there for accountability purposes.


w