Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même députée depuis » (Français → Anglais) :

Depuis ce matin, même si la députée de Gatineau, la députée d'Halifax, la députée de Laurier—Sainte-Marie et bien d'autres ont posé des questions, on n'a eu absolument aucune réponse de la part du gouvernement.

Since this morning, even though the member for Gatineau, the member for Halifax, the member for Laurier—Sainte-Marie and many others have asked questions, we have not received any answers from the government.


Monsieur le Président, la ministre, qui est députée depuis six ans, ne se soucie même pas assez des personnes handicapées pour avoir un bureau de circonscription qui leur est accessible.

Mr. Speaker, the minister does not even care enough about the disabled to have an accessible riding office after six years in office.


- (HU) Mesdames et Messieurs, je suis députée au Parlement européen depuis presque un an et je commence à m’habituer à ce à quoi il est impossible de s’habituer, à savoir à ce que le débat sur chaque rapport suive le même scénario.

– (HU) Ladies and gentlemen, I have been a Member of the European Parliament for nearly a year now, and I am beginning to get used to what is impossible to get used to, namely, that the debate on every single report follows the same script.


Je suis députée de l'Ontario, province où la loi reconnaît les mariages entre personnes de même sexe depuis pratiquement deux ans et où la mesure que nous étudions ne va rien changer.

I am a member of Parliament from Ontario where this has been the law for nearly two years now, and nothing is going to change in my province.


Madame la Présidente, vous aussi êtes députée depuis le même nombre d'années que moi.

This is the same time, Madam Speaker, that you and I have been members of Parliament.


Je sais que je dois mon siège à sa nomination comme commissaire, mais je ne comprends pas, alors que je suis quand même députée depuis le 16 septembre, pourquoi je ne figure pas dans le procès-verbal sur la vérification des pouvoirs.

I know that I owe my seat to her being appointed a Commissioner but I do not understand, since I have been a Member of this Parliament since 16 September, why my name does not feature in the Minutes covering the verification of credentials.


Cependant, je voudrais rappeler que l'ex-députée Leila Zana est emprisonnée depuis environ dix ans. Lorsque la liberté et les droits civiques de M. Erdogan, alors maire d'Istanboul, ont été violés, c'est au sein même de ce Parlement que nous les avons défendus.

I should like to point out, however, that the former Member of Parliament, Leyla Zana, has been in prison for some ten years now. When Mr Erdogan’s political freedom and rights were violated when he was mayor of Istanbul, we defended his human rights and political freedom here in this Chamber.


Je désire tranquilliser la députée Schroedter, qui m’a demandé si, effectivement, dans nos rencontres avec les hauts dirigeants de la Fédération de Russie, depuis Poutine et le ministère des Affaires étrangères jusqu’aux vice-ministres et autres hauts représentants, le Conseil tient le même discours qu’ici.

I would like to reassure Mrs Schroedter, who has asked whether in our meetings with the top leaders of the Russian Federation, from Putin and the Foreign Minister to the Deputy Ministers and other high representatives, the Council really says what it is saying now.


Je veux également marquer ma préoccupation par rapport au niveau très faible d'engagement des crédits du Fonds de cohésion à la fin du mois d'août - 16 % seulement, Madame la Députée - et confirmer, même si les choses ont évolué dans le bon sens depuis la fin du mois d'août, la préoccupation qui est la mienne et dont j'ai fait part, le 11 septembre dernier, à la commission de la politique régionale et des transports de votre Assemblée.

I would also like to state my concern at the very low level of commitment of Cohesion Fund appropriations at the end of August – only 16%, Mrs Torres Marques – and, while things have changed for the better since the end of August, I would like to reiterate this concern, which I shared with Parliament’s Committee on Regional Policy, Transport and Tourism on 11 September.


Alors, ce qu'il est très important de réaliser, c'est qu'il ne faut quand même pas jouer avec un surplus qui existe peut-être dans l'esprit de l'honorable députée depuis assez longtemps mais qui, en réalité, commence seulement à se faire ressentir.

What is very important to realize is that we must not interfere with a surplus, even one that has actually existed until recently only in the mind of the hon. member.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même députée depuis ->

Date index: 2025-01-14
w