Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même chose laissez-moi " (Frans → Engels) :

C'est un problème qui nous touche tous même si je me sens personnellement offensé et même si le député qui s'intéresse à cette question ressent peut-être la même chose que moi, probablement même de façon amplifiée. Cependant, ce n'est pas la même chose que s'il s'agissait d'un rapport de comité, et je ne crois pas qu'il y ait là matière à question de privilège.

The fact that I may feel personally offended and the hon. member, having an interest in the issue, might be similarly offended, if not more, is of course of interest to all of us, but it is not the same in that it does not meet the threshold of the parallel of a committee report and I do not believe it is a case of privilege.


La réglementation prévoit des exceptions pour permettre à certaines personnes de faire certaines choses. Laissez-moi vous donner un exemple.

The regulations provide exemptions which allow people to do certain things.


Il nous demande tout simplement de mettre les choses dans le bon ordre pour réussir. Il évoque clairement les conditions d'une période de transition si le Royaume-Uni la demande. Et il nous demande d'organiser ce retrait ordonné en tenant compte d'une future relation, ce que j'ai appelé moi-même dès le début "the new partnership", le nouveau partenariat.

It requires that work be done in the right order to succeed; It refers to the conditions for a transitional period if such a period is requested by the United Kingdom; And it requires that the orderly withdrawal takes into account the future relationship, which I refer to as a new partnership.


M. Yvon Godin: Si on dit la même chose, laissez-moi continuer.

Mr. Yvon Godin: If we're saying the same thing, let me continue.


D’avoir dit exactement la même chose quelques mois auparavant, à savoir qu’il appartenait aux historiens d’étudier les questions relevant de la Seconde Guerre mondiale, n’en déplaise à certains de mes collègues français qui s’autoérigent en police de la pensée, allant même jusqu’à exercer des pressions politiques inacceptables afin que la demande de défense d’immunité de Bruno Gollnisch soit rejetée.

Of having said exactly the same thing a few months beforehand, namely that it was up to historians to study the issues relating to the Second World War, whatever the views of some of my French fellow Members, who set themselves up as the thought police, going so far as to exert unacceptable political pressure so that Mr Gollnisch’s request for defence of immunity will be rejected.


Je voudrais dire autre chose; laissez-moi ajouter quelque chose.

There is something else I would like to say: let me add something else.


Si Sergio Vieira de Mello était ici avec nous - et Andrei Sakharov aussi, d’ailleurs - ils vous diraient la même chose que moi: que ceux qui se déplacent d’un pays à l’autre en quête d’une vie meilleure pour eux-mêmes et leur famille sont nos frères et nos sœurs, et que nous devons les traiter comme tels.

If Sergio Vieira de Mello were with us today – and, indeed, if Andrei Sakharov were too – they would say to you what I say to you: the people who move across borders today, in search of a better life for themselves and their families, are our brothers and our sisters too. Let us treat them that way.


Histoire de préciser les choses, laissez-moi vous dire que, jusqu'ici, la communication de l'information a eu lieu à deux étapes.

As I'm presenting this amendment, it appears there's a level of support for it and it may in fact carry. I'm simply interested as to how we arrive at the two-year timeframe.


- (DE) Madame la Présidente, peut-être M. Maat veut-il exprimer la même chose que moi.

– (DE) Madam President, Mr Maat may wish to make the same comment as me.


Pour bien préciser les choses, laissez-moi vous dire que nous n'avons pas entrepris de discussion ni de négociation en tant que telles, ni avec les bandes ni avec les provinces.

Just to make it clear, there are no discussions or negotiations, as such, going on with any of the bands or the provinces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même chose laissez-moi ->

Date index: 2024-01-23
w