Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "médias pourtant cette " (Frans → Engels) :

Or elle n'attire jamais, sinon très rarement, l'attention des médias. Pourtant cette crise se présente de la façon suivante: lorsque les marchés du travail sont privés de mobilité, le commerce devient un commerce déloyal pour la majorité des travailleurs du monde car il donne lieu à diverses formes d'exploitation qui vont jusqu'au trafic d'êtres humains illicite, de femmes surtout, et à d'autres formes d'exploitation de groupes vulnérables, en particulier les femmes et les enfants, etc.

However, it never, or very rarely, gets the attention of the media—and this crisis is the following—that as labour markets are blocked from mobility, you have in effect an ongoing crisis where trade becomes unfair trade for the mass of workers in the world, and you have in effect various forms of exploitation, from illegal trafficking of human beings, especially women, and other forms of exploitation of vulnerable sectors of humanity, particularly children and women, etc.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, à cette heure tardive, les médias ne sont plus présents, et pourtant la compétence médiatique est tout de même nécessaire!

– (DE) Mr President, Commissioner, at this late an hour, the media are no longer present, yet media literacy is still necessary!


Dans l'édition du 13 avril du journal Sing Tao, de Vancouver, les propos suivants du secrétaire d'État au Multiculturalisme et à l'Identité canadienne sont rapportés: « Le député de Richmond a déclaré aux médias chinois que la modification de la Loi sur l'immigration était une terrible mesure, pourtant il a voté pour cette mesure au Parlement».

In the April 13 edition of the Sing Tao newspaper in Vancouver, the Secretary of State for Multiculturalism and Canadian Identity said, “The member for Richmond, when interviewed by the Chinese media, claimed that the Immigration Act amendment is a terrible matter, but voted yes in Parliament”.


Pour les collectivités rurales canadiennes, cette décision était importante parce que la centralisation de l'information dans les centres urbains est une formule carrément insatisfaisante. Pourtant, le gouvernement a autorisé ces compressions, tout en laissant les Radwanski et d'autres concentrer les médias, au lieu de les décentraliser pour informer la population plus efficacement.

For rural communities in Canada this was significant, because getting news centralized from the city is completely unsatisfactory, yet the government allowed this cutting, and the Radwanskis and others, to go unhindered in the ability to concentrate, to not spread out and report more effectively.


Et pourtant, le gros titre transmis aux médias avant cette publication ne faisait référence qu’aux stocks de cabillaud et au manque d’amélioration en la matière en mer du Nord.

Yet the headline story fed to the media, in advance of that advice, referred only to cod stocks and the lack of improvement therein in the North Sea.


Et pourtant, le gros titre transmis aux médias avant cette publication ne faisait référence qu’aux stocks de cabillaud et au manque d’amélioration en la matière en mer du Nord.

Yet the headline story fed to the media, in advance of that advice, referred only to cod stocks and the lack of improvement therein in the North Sea.


Pourtant, au sein de l'Europe actuelle, des phénomènes de concentration, encore amplifiés aujourd'hui par certaines évolutions technologiques, font que cette pluralité indispensable des médias est menacée, sinon parfois déjà compromise.

Yet, in Europe today, media concentration, exacerbated by technological developments, means that this crucial media pluralism is at risk, if not already compromised in some cases.


Mais c'est curieux, les médias en ont peu fait part. J'entends les grands médias; on en fait très peu part, de sorte qu'il n'y a eu pratiquement pas de débat dans les grands médias sur cette alternative budgétaire qui pourtant rencontrait et allait même au delà des projections du ministre des Finances, en termes de lutte au déficit, dans à peu près le même calendrier.

However, oddly enough, the media have not paid much attention to it, despite the fact that it met and even exceeded the Minister of Finance's projections in terms of deficit reduction within approximately the same time frame.


Pourtant, l'OTAN, à l'aide des médias américains et occidentaux, a publicisé à grand renfort cette opération militaire en vantant les mérites de son puissant arsenal militaire, le Canada en tête, avec ses F-18.

Yet, NATO, with the support of American and western media, boasted about this military operation and about the merits of its powerful military arsenal, including Canada's F-18's.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

médias pourtant cette ->

Date index: 2025-03-22
w