Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autochtones devront-elles attendre " (Frans → Engels) :

Combien de temps les femmes autochtones devront-elles attendre avant que le ministre ne règle cette crise?

How long will aboriginal women have to wait for the minister to address this crisis?


Comme le ministre n'a eu droit à aucun supplément dans le budget pour l'acquisition de nouveaux appareils, combien de temps les familles des pilotes des Sea King devront-elles attendre encore avant de voir arriver les nouveaux hélicoptères maritimes?

Since the minister received nothing extra in the budget for procurement how long will the families of Sea King pilots have to wait for new maritime helicopters?


Le ministre rendra-t-il publics dès maintenant tous les projets retenus, ou les municipalités devront-elles attendre encore, au risque de compromettre plusieurs projets?

Will the minister announce all of the selected projects immediately, or will municipalities have to keep waiting, at the risk of compromising other projects?


Combien de temps les familles canadiennes devront-elles attendre encore, avant que le gouvernement adopte une mesure législative sur l'eau qui soit vraiment rigoureuse?

How much longer will Canadian families have to wait for this government to make a water law with real teeth?


Combien de temps encore devront- elles attendre avant de recevoir une réponse?

How much longer will they have to wait before they receive an answer?


Nous ne devrions pas «brader» les droits des femmes en cette période unique de leur vie en donnant à d’autres le droit de tirer parti de tout ce que les femmes endurent physiquement. Nous ne devrions pas punir les femmes en les forçant à ne pas travailler en raison de congés excessifs, ce qui ne va pas dans l’intérêt des employeurs, qui devront attendre qu’elles aient 40 ans avant de les engager.

So we should not ‘sell’ women’s rights in a period which is unique in their life, by giving others the right to benefit from everything that women go through physically and we should not punish women by forcing them to stay away from work due to excessive leave, which is not in the interest of any employers, who will wait until they are forty years of age before they recruit them.


En revanche, les personnes qui connaissent des difficultés financières n’ont pas un accès direct et aisé à l’information et il est presque certain qu’elles devront attendre longtemps pour être soignées.

By contrast, those in financial difficulty do not have direct and easy access to information and it is almost certain that they will have to wait a long time for medical care.


Nous voulons également dire clairement que nous ne pouvons pas attendre cette reconnaissance jusqu’à la fin d’un processus de quinze ans; elle doit survenir immédiatement, au cours de la première ou de la deuxième année, et si le protocole dont parle M. Brok n’est pas mis en œuvre, autrement dit si Chypre n’est pas reconnue, les négociations d’adhésion devront alors être suspendues.

We also want to make it clear that we cannot wait until the end of a fifteen-year process for it; it must happen at once, at some point in the first or second year, and if the protocol to which Mr Brok referred is not put into effect, which means that Cyprus is not recognised, then the accession negotiations will have to be suspended.


Jusqu'à quand les Basques devront-ils attendre pour que l'Europe prenne conscience que la paix est entre ses mains, qu'elle doit encourager, favoriser et arbitrer un dialogue démocratique et sincère entre les parties qui s'affrontent ?

How long will we Basques have to wait for Europe to realise that peace is in its hands, that it must stimulate, promote and oversee a sincere and democratic dialogue between the opposing sides?


Cette stratégie doit tenir compte de trois choses. Premièrement, le fait que, inévitablement, l'élargissement s'effectuera en plusieurs étapes: certains pays adhéreront avant d'autres. Deuxièmement, les besoins spécifiques des pays qui devront attendre plus longtemps avant d'adhérer. Troisièmement, la manière dont ce processus d'élargissement affectera nos autres voisins dont l'adhésion n'est pas à l'ordre du jour, mais avec lesquels nous souhaitons entretenir des relations étroites et constructives, nécessaires elles aussi à la paix et à la prospérité.

The strategy must take account of three things: first, the fact that, inevitably, enlargement will happen in stages: some countries will join before others; second, the specific needs of those countries who face a longer wait for membership; and third, the way in which this process of enlargement affects our other neighbours, for whom membership itself is not an issue but with whom we want close and constructive relations, which are required for peace and prosperity.


w