Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moyens qualitatifs et effectifs grâce auxquels nous pourrons réaliser " (Frans → Engels) :

Nous devrions revoir notre engagement envers les PMA et démontrer qu’en dix ans, nous avons tiré les enseignements de la période précédente et que nous sommes en mesure de mettre en œuvre les moyens qualitatifs et effectifs grâce auxquels nous pourrons réaliser nos objectifs, non pas d’ici 2021, mais bien d’ici 2015, en nous conformant aux objectifs du millénaire pour le développement.

We should renew our commitment to LDCs and show that in 10 years, we have learned the lessons of the previous period and are in a position to provide effective, quality support that will enable us to meet our objectives, not in 2021 but in 2015, by fulfilling the Millennium Development Goals.


Je crois qu'il y a, en ce qui concerne notre propre excellence technique dans les pays du monde entier, la capacité et la volonté de mettre au point de nouveaux moyens grâce auxquels nous pourrons commencer à éliminer ces mines et à aider les pays touchés.

I do believe that there is, in the sense of our own technical excellence in countries around the world, the capacity and the will to develop new needs by which we can begin to eliminate these mines and to begin to help the countries affected by them.


Pour établir cet objectif, nous avons procédé à un exercice relativement poussé de détermination de nos émissions de base, au terme duquel nous avons établi leur provenance et les moyens grâce auxquels nous pourrons arriver à un tel niveau de réduction des émissions.

In arriving at that target, first, we went through a fairly extensive exercise of determining our baseline emissions, where they were coming from and how we could go about achieving that level of emissions reduction.


Ensemble, dans la province, nous pourrons réaliser des économies et mener certaines activités qui nous permettront de continuer d'offrir des produits canadiens basés au Canada, à partir du Canada, susceptibles de soutenir la concurrence des produits offerts aux Canadiens grâce à divers moyens électroniques.

Together in this province we will be able to have some efficiencies and do some things that I think will enable us to continue to offer Canadians products that are based in Canada, from Canada, that will be able to compete with those products that are being offered to Canadians through various electronic means.


– (PL) Le programme de la Présidence espagnole renferme d’importants objectifs devant être réalisés et grâce auxquels nous pourrons nous sentir en sécurité dans une Europe compétitive et économiquement forte.

– (PL) The plan of the Spanish Presidency includes important objectives which must be achieved, thanks to which we will be able to feel secure in a competitive and economically strong Europe.


Je suppose que le comité examinerait d'un oeil responsable toutes les suggestions et tous les moyens grâce auxquels nous pourrions travailler à la réalisation du désir de tout le monde de voir régner la paix au Moyen-Orient.

I would assume that the committee would take a responsible look at any suggestion and ways in which we could advance the desire of all people to have peace in the Middle East.


Récemment, l’OCDE a fourni des listes de pays où elles étaient pratiquées, en précisant les sommes prodigieuses et les moyens grâce auxquels est réalisé le blanchiment. Nous pensons que l’Union doit aider les pays, quels qu’ils soient, quel que soit leur régime, qui couvrent des activités illicites par le biais de la législation des offshore.

We think the Union should help countries, whatever the country and whatever its political regime, which are used to hide illegal activities behind offshore legislation.


Nous devons faire passer le paquet relatif à la libéralisation des télécommunications, car c'est seulement grâce à un marché des télécommunications compétitif, qui réduit ses coûts, que nous pourrons offrir aux consommateurs ce pouvoir, ces prix bas et ces possibilités auxquels il aspire. C'est le seul moyen de faire ...[+++]

We should drive through the liberalisation of the telecoms package, because it is only with a low-cost competitive telecoms market that we can deliver this power, these low prices and these big opportunities to our consumers, because that is the only way to get low prices for our consumers.


Nous devons adhérer à ses principes non seulement en paroles, mais aussi au moyen de mesures concrètes grâce auxquelles nous pourrons mettre des programmes en place de façon adéquate et cohérente, tout en sachant qu'ils exigent un engagement à long terme.

We must embrace it not just with words, but also with concrete steps to ensure it is put in place adequately, consistently, and with the conviction needed to continue it over the long term.


w