Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moyen des consommateurs avait diminué » (Français → Anglais) :

Les principales conclusions de ce rapport était que la consommation avait augmenté tandis que l'âge moyen des consommateurs avait diminué, que de nouvelles drogues avaient fait leur apparition et le rapport parlait également de la disponibilité et de la pureté des drogues existantes.

The report's main conclusions were that there has been a rise in the consumption, a drop in the average age of consumption, the emergence of new drugs, and on the availability and purity of existing drugs.


S'il a été décidé de procéder ainsi, c'est tout simplement parce que les responsables qui examinaient les demandes de financement se sont rendu compte qu'il y avait davantage de demandes touchant des projets pluriannuels de grande envergure, qu'il est préférable de financer au moyen de contributions, alors que le nombre prévu de petits projets pouvant être financés grâce aux crédits prévus pour la lutte contre les armes, les bandes et le commerce de l ...[+++]

That was done simply because, as officials looked at the funding requests that were coming in, there were more requests coming in for large-scale multi-year projects, which are better dealt with through contribution funding, and the anticipated array of small projects had gone down in the guns, gangs, and drugs funding.


13 Enfin, sur le quatrième moyen, tiré de la violation de l’article 73 du règlement n° 40/94, le Tribunal a notamment jugé, aux points 103 à 105 de l’arrêt attaqué, qu’il ne pouvait être reproché à la chambre de recours d’avoir fondé sa décision sur des motifs sur lesquels la requérante n’avait pas pu prendre position, car l’examinateur avait déjà considéré, dans sa décision, que «[l]e chiffre d’affaires de la requérante ne permet[tait] pas d’infér ...[+++]

Finally, as to the fourth plea, alleging infringement of Article 73 of Regulation No 40/94, the Court of First Instance held, in particular, in paragraphs 103 to 105 of the judgment under appeal, that it cannot be alleged that the Board of Appeal based its decision on reasons or evidence on which the applicant had not had an opportunity to present its comments, since the examiner had already found, in his decision, that ‘the applicant’s turnover did not enable it to be inferred that the consumer recognised the sweets from their wrapper and associated them with a single undertaking’ and that ‘in the absence of comparable turnover figures ...[+++]


· l’affaire C-540/08 (Mediaprint, 9 novembre 2010) portait sur un quotidien qui avait organisé un concours auquel les consommateurs pouvaient participer au moyen d’un bulletin de vote figurant dans le quotidien.

· Case C-540/08 (Mediaprint, 9 November 2010) concerned a daily newspaper which had organised a competition in which consumers could participate by means of a voucher contained in the newspaper.


Jusqu’à présent, le processus de révision a permis de confirmer que la mise en application du règlement CPC en 2007 avait débouché sur l’élaboration de moyens efficaces pour protéger les intérêts collectifs des consommateurs sur le territoire de l’UE.

The review process thus far confirmed that the implementation of the CPC Regulation in 2007 led to the development of effective means to safeguard consumers' collective interests across the EU.


Nous devons trouver le moyen de contrôler l'ESB et l'EST et redonner dans le même temps confiance au consommateur, confiance que le consommateur avait perdue.

We have to try to find ways by which we can control the disease of BSE and TSE and at the same time create the consumer confidence that is needed because consumer confidence has been lost.


Des résultats d'une étude entreprise par la Commission et diffusée le 20 septembre 2001, il ressort que les consommateurs ne reçoivent pas suffisamment, voire pas du tout, d'informations sur les coûts des virements, et que le coût moyen des virements transfrontaliers a à peine changé depuis 1993, quand une étude comparable avait été menée.

It emerges from the findings of a study undertaken by the Commission and released on 20 September 2001 that consumers are given insufficient or no information on the cost of transfers, and that the average cost of cross-border credit transfers has hardly changed since 1993 when a comparable study was carried out.


Six mois après la privatisation, le choix des vins disponibles au consommateur avait diminué de 75 p. 100. En Iowa, on a vu la même chose: le nombre de produits offerts a diminué.

Six months after privatization, the choice of wines available to consumer was down by 75%. In Iowa, the same thing happened: the number of products offered decreased.


On y disait en gros que plus de cinq ans après l'entrée en vigueur de d'ALENA, le salaire moyen au Mexique avait diminué de 20 ou 30 cents l'heure.

The essence of it was that over five years after NAFTA in Mexico the average wage has fallen some 20 cents or 30 cents an hour.


La semaine dernière, le ministère fédéral des Finances a diffusé un communiqué dans lequel il annonçait que le taux d'intérêt moyen en vigueur avait diminué progressivement pour les entreprises et les ménages.

Last week, the federal Department of Finance Canada issued a paper wherein they noted that average interest rates have fallen steadily for both households and business.


w