Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moyen des chiffres cités aujourd " (Frans → Engels) :

En dépit des chiffres cités aujourd'hui par le ministre, le fait demeure, et les statistiques le démontrent, que le programme d'Aide en cas de catastrophe liée au revenu agricole s'est révélé moins efficace dans les provinces de la Saskatchewan et du Manitoba que n'importe où ailleurs au Canada.

Despite the numbers the minister has revealed here today, the fact of the matter is, and the statistics bear it out, that the agricultural income disaster assistance plan has worked less well in the provinces of Saskatchewan and Manitoba than in any of the other provinces.


La Commission européenne, pas plus d’ailleurs que les évaluations de l’impact, n’a jamais expliqué en termes clairs comment une réduction des émissions de 203 grammes aujourd’hui à 135 grammes d’ici 10 ans – je cite les chiffres que mentionnait à l’instant Mme Hedegaard – pouvait être appliquée dans des conditions normales de viabilité économique.

The European Commission has never explained properly and it is also not clear from the impact assessments how a reduction in emissions from 203 grams today to 135 grams within 10 years – these are the figures just mentioned by Mrs Hedegaard – can be implemented in an economically viable way.


Concernant l’Égypte, Madame Ashton, une chose est évidente aujourd’hui: si nous ne réussissons pas à soutenir les Égyptiens dans ce processus de libération, les peuples du Moyen-Orient, les peuples arabes vont nous tourner le dos encore une fois, alors qu’aujourd’hui, nous avons une situation extraordinaire – vous ne l’avez pas citée, M. Verhofstadt, non plus –: il y a eu, à Gaza, une manifestation de soutien aux Égyptiens et le Ha ...[+++]

In the case of Egypt, Baroness Ashton, one thing is clear today: if we do not manage to support the Egyptians in the liberation process, the peoples of the Middle East, the Arab peoples will once again turn their backs on us, at a time when we have an extraordinary situation on our hands, a situation that you also failed to mention, Mr Verhofstadt: in Gaza, a demonstration has been held to support the Egyptians, and Hamas has prohibited that demonstration.


Ce n’est pas la proposition que la commission a présentée pour les perspectives financières à moyen terme, dans lesquelles nous déclarions que le cofinancement au titre du premier pilier aurait également permis de dégager des fonds pour le deuxième pilier. En fait, nous aurions pu limiter le cofinancement du deuxième pilier à 25 % et améliorer ainsi la circulation des fonds, mais toutes ces propositions ont été jetées aux oubliettes et ils reviennent aujourd’hui avec ce chiffre ...[+++]

This is in fact not the proposal that the committee made for medium-term financial planning, in which we said that co-funding in the first pillar too would have made it possible for funds to be made available for the second; we would in fact have been able to restrict the co-funding of the second pillar to 25%, thus enabling a better flow of funds, but all these proposals were cast to the winds, and now along they come with this figure of 20%.


Aujourd'hui, la part des transports internationaux de voyageurs par train, estimée par le moyen des ventes de billets internationaux, représente déjà environ 10% du chiffre d'affaire voyageurs des entreprises ferroviaires [12] (2,4 milliards EUR).

Currently, the proportion of rail passengers making international journeys, estimated on the basis of ticket sales for such journeys, already represents around 10% of the railway undertakings' passenger turnover [12] (2.4 billion euros).


Aujourd'hui, la part des transports internationaux de voyageurs par train, estimée par le moyen des ventes de billets internationaux, représente déjà environ 10% du chiffre d'affaire voyageurs des entreprises ferroviaires [12] (2,4 milliards EUR).

Currently, the proportion of rail passengers making international journeys, estimated on the basis of ticket sales for such journeys, already represents around 10% of the railway undertakings' passenger turnover [12] (2.4 billion euros).


Je ne crois pas qu'une forme de détricotage ou de renationalisation de la politique régionale puisse être le moyen de répondre à cette exigence, à ce besoin de cohésion dans une Union élargie où il y aura - et les chiffres parlent d'eux-mêmes - davantage de disparités qu'aujourd'hui.

I do not think that a form of unravelling or renationalisation of regional policy should be the way to respond to this requirement, to this need for cohesion in an enlarged EU where there will be – and the figures speak for themselves – more disparities than today.


Je regrette que le texte de la résolution, à la demande en particulier du groupe socialiste, ne mentionne pas leur nom, et je voudrais dire aux amis socialistes que cette demande, faite au nom d'un principe plus général selon lequel on ne cite pas les forces politiques, me semble un peu hasardeuse dans la mesure où, si on lit la proposition de résolution concernant le Moyen-Orient que nous allons voter aujourd'hui, on aborde franchement des situations très précises avec des acteurs précis.

It is regrettable that, at the request of the Socialist Group in particular, the text of the resolution does not mention their names, and I would like to point out to our Socialist friends that their request, made in the name of a more general principle that political forces should not be cited, strikes me as rather unreliable given that, looking at the motion for a resolution on the Middle East we are going to vote on today, we are frankly dealing with very specific situations and very specific players.


Nous avons constaté au moyen des chiffres cités aujourd'hui qu'en dollars réels et per capita, les dépenses en matière de santé ont diminué.

We have seen through the figures that we heard today that in real dollars and on a per capita basis we have declines in health care.


Citant la volonté politique exprimée par les Chefs d'Etat et de gouvernement, la convergence d'idées quant à l'objectif à atteindre et aux moyens à mettre en oeuvre ainsi que les données fondamentales économiques encourageantes, M. Santer s'est insurgé "contre la tendance à vouloir dès aujourd'hui, sur la base des chiffres d'aujourd'hui, prédire l'impossibilité de tel ou tel Etat membre de respecter les critères ...[+++]

Citing the political will expressed by the Heads of State and Government, the meeting of minds on the objective to be attained and the means to be deployed, as well as the encouraging economic indicators, Mr Santer condemned "those who, on the basis of today's figures, are already predicting that this Member State or the other will be unable to meet the convergence criteria in two years' time".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moyen des chiffres cités aujourd ->

Date index: 2022-01-03
w