Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mots sont supprimés—parce que nous avons traité hier " (Frans → Engels) :

Nous pourrions l'accepter des points de vue technique et juridique si trois mots sont supprimés—parce que nous avons traité hier des questions transfrontalières.

We could accept this from the perspective of the technical and legal work if three words are removed—because we dealt with transboundary issues yesterday.


Comme nous l'avons dit hier, nous ne croyons pas que ce soit nécessaire, parce que nous n'inscrivons pas le Statut de Rome lui-même dans la loi canadienne; c'est un procédé que l'on a utilisé à quelques reprises pour d'autres traités, mais ce n'est pas la norme et ce n'est pas ce que nous ...[+++]

As we indicated yesterday, we don't think that's necessary, because we're not incorporating the Rome Statute itself into Canadian law, which is a device we've used a few times with other treaties, but it's not the norm and it's not what we're doing here.


Hier, nous avons appris les intentions réelles du gouvernement, qui a décidé de réduire le financement des mesures visant à protéger les Canadiens contre la pollution et les changements climatiques, de supprimer les sommes prévues pour les nouveaux parcs qu'il nous promet depuis des années et de sabrer les dépenses de surveillance des dangers pour la santé.

Yesterday we learned what it really meant. The government is gutting support to protect Canadians from pollution and climate change, removing funds for all the new parks it has been promising for years and slashing money to monitor health hazards all to pay for more prisons for first-time offenders.


Nous avons établi que la portée de la question dont nous nous occupons est grande. Je serais d'accord de toute façon avec l'amendement que Mme Mourani, Ed et Michael proposaient, alors peut-être en concluant un engagement d'honneur, en supprimant les mots « tienne d'urgence en mai 2008 des audiences », en disant qu'il faut que ce soit avant la fin de la session, et en supprimant les autres audiences devant avoir ...[+++]

I would agree anyway with the amendment that Madame Mourani and Ed and Michael were proposing, so maybe by having a gentlemen's agreement, by getting rid of “hearings urgently in May 2008”, by saying it has to be before the end of the session, and taking out the other hearings in other places, we won't have any problems, because we should be in places in Ontario and some other places too, because CBC Radio 2 has some impact from coast to coast to coast.


C'est pour cette raison que je veux dire à tous les membres du comité, en me basant sur la discussion que nous avons eue hier, que je me pose de graves questions au sujet du candidat et que je suis également en faveur de supprimer le mot « partisane » de la motion.

To that effect, though, I want to express to all the members in the committee, from the presentation we saw yesterday, that I do have grave concerns with the candidate, and also I'm supportive of taking the words “partisan” out of the motion.


En ce qui concerne les amendements que nous avons introduits, nous avons essayé de supprimer le mot "permanent" concernant une délimitation à douze milles, parce que les services juridiques du Conseil et du Parlement européen, ainsi que la Commission, admettent que, puisqu'il s'agit d'une dérogation au Traité, cette délimitation ne peut être permanente, car elle supposerait une modification du Traité lui-même.

With regard to the amendments we have presented, we have tried to remove the word ‘permanent’ from the twelve miles, because the Legal Services of the Council and the European Parliament, as well as the Commission, accept that, since it is a derogation from the Treaty, it cannot be permanent, because that would amount to a modification of the Treaty itself.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots sont supprimés—parce que nous avons traité hier ->

Date index: 2022-07-18
w