Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «motion du député devrait traiter » (Français → Anglais) :

L'hon. Sergio Marchi (ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Président, au lieu de faire des comparaisons aussi incroyables que non pertinentes, le député devrait traiter le problème avec le sérieux qu'il mérite.

Hon. Sergio Marchi (Minister for International Trade, Lib.): Mr. Speaker, I think the member rather than joke about incredible non-starting comparisons should treat the issue with the seriousness it deserves.


Je vois que pour le débat sur la motion du député de Red Deer, il ne reste que 45 minutes, ce qui devrait nous amener à environ 18 h 15. Il devrait normalement rester 15 minutes de débat, mais le vote sur la motion est réputé avoir été reporté à mardi prochain.

I see that we have only 45 minutes left to debate the motion put forward by the member for Red Deer, which should take us to about 6.15 p.m. Normally we should still have 15 minutes left in the debate, but the division on the motion is deemed deferred until next Tuesday.


Donc, la motion du député de Burnaby—New Westminster irait à l'encontre de la règle interdisant d'anticiper. Par conséquent, j'estime que la motion d'instruction que vous venez tout juste de lire ne devrait pas être proposée à la Chambre et que la Chambre devrait, à mon humble avis, poursuivre l'étude des autres questions sous la rubrique des affaires courantes.

Therefore, I would submit that the motion of instruction you just read should not be proposed to the House, and the House should, in my respectful view, carry on with the remaining items of routine proceedings.


Bien sûr, le gouvernement n’a pas l’obligation de donner suite à ces motions, mais il devrait admettre qu’elles correspondent à la volonté des députés élus démocratiquement. C'est pourquoi je pense que la motion de 2006 devrait avoir un certain poids dans la suite des choses.

While motions are not binding on the government, the government should recognize that they represent the will of democratically elected members, and because of this, I think that the 2006 motion should hold some weight as we now move forward.


14. considère que, dans le cadre d'une future révision des traités, la majorité actuellement requise au titre de l'article 234 du traité FUE pour déposer une motion de censure contre la Commission devrait être abaissée, de sorte que seule la majorité simple des députés au Parlement européen soit requise, sans mettre en péril le ...[+++]

14. Considers that, in a future revision of the Treaties, the majority currently required under Article 234 TFEU for a motion of censure against the Commission should be lowered so as to require only a majority of the component Members of the European Parliament, without putting the functioning of the institutions at risk;


14. considère que, dans le cadre d'une future révision des traités, la majorité actuellement requise au titre de l'article 234 du traité FUE pour déposer une motion de censure contre la Commission devrait être abaissée, de sorte que seule la majorité simple des députés au Parlement européen soit requise, sans mettre en péril le ...[+++]

14. Considers that, in a future revision of the Treaties, the majority currently required under Article 234 TFEU for a motion of censure against the Commission should be lowered so as to require only a majority of the component Members of the European Parliament, without putting the functioning of the institutions at risk;


Ce n’est pas ainsi que l’on devrait traiter les députés de cette Assemblée.

That is not the way to treat colleagues in this House.


Je dois dire à ce stade - et je m’en tiens au droit, comme je dois le faire - qu’aucune motion écrite n’a été déposée par 40 députés avant la période de session. Je pense donc que la commission pertinente devrait continuer à débattre de cette question - qui est très délicate - et si elle aboutit à un autre résultat à un autre moment, ce sera en ordre, mais pour l’heure je dois suivre le règlement de notre Parlement.

I have to say at this point – and I am keeping to the law, as I am required to do – that no written motion has been submitted by 40 Members prior to this sitting, and so my recommendation is that the relevant committee should continue to discuss this issue – which is a very delicate one – and, should they come up with another result at some other point in time, that is in order, but right now, I have to do as the House’s rules require.


Ma deuxième demande concernait la suppression de l’ajout à l’article 4, paragraphe 2, de la proposition de la Commission. En effet, je pense, à l’instar de nombreux députés de cette Assemblée, qu’une directive sur le droit des assurances ne devrait pas traiter des questions qui tombent dans le droit civil des États membres.

My second request was for the removal of the insertion in Article 4(2) of the Commission proposal, because I, like many in this House, believe that a directive on insurance law should not deal with any issues that are the responsibility of national civil law.


La motion du député devrait traiter de ce genre de choses.

That kind of thing would have to be dealt with in the member's motion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

motion du député devrait traiter ->

Date index: 2022-02-05
w