Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bibliothèque de rue
Bibliothèque libre-service
Bouquiner
Boîte à lire
Boîte à livres
Cabane à livres
Ce que tout témoin devrait savoir
Croque-livres
Câble négatif
Devrait être employé à la place de poids
Difficulté à lire
Feuilleter un livre
Fil de masse
ITL
L
Lancement négatif
Lire
Lire en diagonale
Lire italienne
Lire l'essentiel
Masse
Message à lire
Microbibliothèque
Susceptible de poursuite en responsabilité

Vertaling van "lire ne devrait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
lire | lire italienne | ITL [Abbr.] | L [Abbr.]

Italian lira | L [Abbr.]


lire en diagonale | lire l'essentiel | bouquiner | feuilleter un livre

gut | leaf through | skim through




qui devrait ouvrir droit à (une action en responsabilité délictuelle) | susceptible de poursuite en responsabilité | susceptible de poursuite en responsabilité (civile) délictuelle

actionable in tort


câble négatif | fil de masse | lancement négatif | masse | masse [devrait être employé à la place de poids ]

mass


Ensemble de principes fondamentaux concernant les conditions auxquelles l'immatriculation de navires sur les registres nationaux de navigation devrait être acceptée, en vue de préparer des documents pour la réunion d'une Conférence de plénipotentiaires de

Set of Basic Principles Concerning the Conditions Upon Which Vessels Should be Accepted on National Shipping Registers, With a View to Preparing Documents for the Holding of a United Nations Conference of Plenipotentiaries to Consider the Adoption of an I




Les taxes et les impôts : ce que toute femme devrait savoir

Tax Facts: What Every Woman Should Know


microbibliothèque | bibliothèque libre-service | boîte à livres | boîte à lire | cabane à livres | bibliothèque de rue | Croque-livres

little library | little outdoor library | little library box | Little Free Library


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'étiquette affichée devrait être clairement visible et identifiable comme se rapportant au produit en question, sans que le client ne doive lire le nom de la marque et le numéro du modèle sur l'étiquette, et devrait attirer l'attention du client qui regarde le produit exposé.

The label displayed should be clearly visible and identifiable as the label belonging to the product in question, without the customer having to read the brand name and model number on the label, and should attract the attention of the customer browsing through the product displayed.


Donc, la motion du député de Burnaby—New Westminster irait à l'encontre de la règle interdisant d'anticiper. Par conséquent, j'estime que la motion d'instruction que vous venez tout juste de lire ne devrait pas être proposée à la Chambre et que la Chambre devrait, à mon humble avis, poursuivre l'étude des autres questions sous la rubrique des affaires courantes.

Therefore, I would submit that the motion of instruction you just read should not be proposed to the House, and the House should, in my respectful view, carry on with the remaining items of routine proceedings.


Le député ne doit pas se contenter de lire les notes d'allocution fournies par le Cabinet du premier ministre; il devrait lire aussi le budget.

The member needs to not only read the Prime Minister's Office's speaking notes but also read the budget.


4) Afin de respecter toutes les exigences fixées au point 7 b) de l'accord interinstitutionnel, le libellé du deuxième paragraphe de l'article 37 devrait être complété in fine par "et sont à lire selon le tableau de correspondance figurant à l'annexe III" et un tableau de correspondance devrait être annexé à l'acte de refonte en tant qu'annexe III.

4) In order to comply with all the requirements laid down in point 7(b) of the Inter-institutional Agreement, the wording of the second paragraph of Article 37 should be completed with the final words "and shall be read in accordance with the correlation table in Annex III" and a correlation table should be annexed to the recast act as a new Annex III.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je tiens à dire, toutefois, que si la députée décide de lire la deuxième partie du communiqué de presse émis par un membre du personnel de l'opposition libérale, elle devrait le lire en entier, donc la première partie aussi, dans l'intérêt de la Chambre.

I would like to say, however, that if the member is going to read the second part of the press release put out by a member of the Liberal opposition staff, then it really is in the interest of full disclosure and the benefit of the House to read the first part as well.


3) Le titre de l'annexe II devrait être remplacé par un nouveau titre qui devrait se lire "Marquage "CE" de conformité, inscriptions, notice d'instructions, dossier technique de construction, définitions et symboles".

(3) The title of Annex II should be replaced by the following new title: "'CE' conformity marking, inscriptions, instructions, design and manufacturing schedules, definitions and symbols".


Monsieur le Président, ce gouvernement veut tout contrôler, par exemple les films qu'on devrait écouter et ceux qu'on ne devrait pas écouter ainsi que les brochures qu'on ne devrait pas lire.

Mr. Speaker, this government wants to control everything, from which movies we watch to which brochures we read.


Je viens de lire un article du professeur Getz, disant que l’innovation ne devrait pas être développée uniquement dans le service de recherche et développement d’une entreprise. Elle devrait se faire à tous les niveaux, du plus bas au plus haut.

I have just read an article by Professor Getz, saying that innovation should not just be developed in the research and development department of a company, it should be at all levels, from bottom to top.


Je pense aussi ne pas l'avoir fait ; si tel est le cas, je m'en excuse, mais je pense que Mme Lulling devrait lire attentivement mon texte ce qui lui permettrait de constater qu'il n'y a pas le moindre problème.

I do not think I did; but if I did, my apologies. I would advise Mrs Lulling to read my text carefully, and she will conclude that there is no problem whatsoever.


À la troisième ligne, au lieu de lire «avoir obtenu», on devrait lire les mots «avoir demandé et obtenu».

On the third line, we should read “d'avoir demandé et obtenu” instead of just “d'avoir obtenu”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lire ne devrait ->

Date index: 2023-10-02
w