Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mortes représentent aujourd " (Frans → Engels) :

Par exemple, les zones mortes représentent aujourd’hui jusqu’à un sixième des fonds marins de la Baltique, en raison de quantités excessives d’éléments nutritifs. Pour réduire leur nombre, il est nécessaire de coordonner davantage les investissements réalisés en matière d’installations de traitement des eaux usées, notamment pour éliminer le phosphore et de l’azote.

For example, to decrease the number of dead zones in the Sea, today covering up to one sixth of its bottom area because of excessive nutrients, further coordinated investment in waste water treatment plants, including phosphorus and nitrogen removal, is needed.


— Honorables sénateurs, je suis heureux de prendre la parole aujourd'hui pour appuyer le projet de loi C-444, Loi modifiant le Code criminel (fausse représentation à titre d'agent de la paix ou de fonctionnaire public), qui est essentiellement identique à l'ancien projet de loi C-576, mort au Feuilleton à la fin de la dernière législature.

He said: Honourable senators, I am pleased today to speak in support of Bill C-444, An Act to amend the Criminal Code (personating peace officer or public officer). This bill is basically identical to previous Bill C-576, which died on the Order Paper when the last Parliament ended.


Aujourd’hui, en tant que représentants du peuple canadien, nous offrons nos excuses à ceux qui ont survécu aux pensionnats indiens et à ceux qui sont morts à cause des lois adoptées par les gouvernements et les législatures précédents.

Today, we, representatives of the Canadian people, apologize to those who survived residential schools and to those who died as a result of the laws enacted by previous governments and parliaments.


- (ES) Monsieur le Président, avec Mme Mann, qui n'a pu être présente parmi nous aujourd'hui, et d'autres collègues, je voudrais vous prier de faire part de la solidarité des citoyens de l'Union européenne que notre Parlement représente aux victimes de tempête tropicale qui s'est transformée en ouragan de Noël et a dévasté Haïti, la République dominicaine, la Jamaïque, Cuba, la Barbade et d'autres zones des Caraïbes, en semant derrière elle destruction, maladie et mort.

– (ES) Mr President, I would like to ask you, along with Mrs Mann, who cannot be here today with us in Parliament, and other colleagues, to pass on the solidarity of the citizens of the European Union that our Parliament represents with the victims of the tropical storm, which then turned into a Christmas hurricane, which has devastated Haiti, the Dominican Republic, Jamaica, Cuba, Barbados and other areas of the Caribbean, leaving a trail of destruction, disease and death.


- (ES) Monsieur le Président, en tant que représentant politique basque, je crois ne pas me tromper en disant que, pour la grande majorité des citoyens basques, d’Euskadi ou de Euskal Herria, aujourd’hui est un grand jour, un jour historique. Notre Parlement, l’institution qui représente tous les Européens, décide enfin de prêter attention à une partie de son territoire intérieur qui souffre d’un conflit depuis très longtemps, un conflit qui, parce qu’il n’a pas été traité comme il se doit ou assez vite, a conduit un groupe d’extrémis ...[+++]

– (ES) Mr President, as a Basque political representative, I do not believe that I am mistaken in saying that, for the great majority of Basque citizens, of Euskadi or of Euskal Herria, today is a great day, an historic day, on which this Parliament, the institution representing all of the Europeans, is finally agreeing to turn its attention to a part of its internal territory which has been suffering a conflict for a very long time, a conflict which, because it has not been dealt with properly or quickly enough, has led a group of extremists to resort to violence over recent years, spreading death and pain.


- (ES) Monsieur le Président, en tant que représentant politique basque, je crois ne pas me tromper en disant que, pour la grande majorité des citoyens basques, d’Euskadi ou de Euskal Herria, aujourd’hui est un grand jour, un jour historique. Notre Parlement, l’institution qui représente tous les Européens, décide enfin de prêter attention à une partie de son territoire intérieur qui souffre d’un conflit depuis très longtemps, un conflit qui, parce qu’il n’a pas été traité comme il se doit ou assez vite, a conduit un groupe d’extrémis ...[+++]

– (ES) Mr President, as a Basque political representative, I do not believe that I am mistaken in saying that, for the great majority of Basque citizens, of Euskadi or of Euskal Herria, today is a great day, an historic day, on which this Parliament, the institution representing all of the Europeans, is finally agreeing to turn its attention to a part of its internal territory which has been suffering a conflict for a very long time, a conflict which, because it has not been dealt with properly or quickly enough, has led a group of extremists to resort to violence over recent years, spreading death and pain.


Ceux qui choisissent comme métier de combattre un élément que toute personne normale redoute sont des êtres hors du commun. Aujourd'hui, la Chambre a la possibilité d'appuyer la motion et de reconnaître, en somme, qu'il est temps que les représentants dûment élus des Canadiens soulignent la contribution des pompiers et commémorent les pompiers morts au service des Canadiens (1430) Le vice-président: L'heure réservée à l'étude des i ...[+++]

Today the House has an opportunity to support the motion and essentially agree that the time has come for the duly elected representatives of Canadians to recognize the contribution of firefighters and to remember those firefighters who have died in the line of duty serving Canadians (1430) The Deputy Speaker: The time provided for the consideration of private members' business has now expired and the order is dropped to the bottom of the order of precedence on the order paper.


Le tabac représente la deuxième cause évitable de décès dans le monde (environ 5 millions de morts par an), mais la première cause en Europe: on comptabilise aujourd’hui plus de 650.000 décès annuels liés au tabac dans les vingt-cinq Etats membres de l’Union européenne, soit un décès sur sept .

Tobacco related diseases are the second biggest avoidable cause of death world-wide (around 5 million deaths every year), but the single largest cause of death in Europe: today, tobacco accounts for over 650,000 deaths every year in the twenty five Member States of the European Union, i.e. one in every seven deaths .


Pourrait-il y avoir un lien avec le fait déplorable que, représentés par des porte-parole dont nous avons déjà pu entendre les interventions aujourd’hui, nous nous sommes englués dans une lutte idéologique à mort afin de déterminer ce que doit être l’objectif principal de la Banque centrale européenne, au lieu d’adopter une approche plus pragmatique?

Might it not have something to do with the lamentable fact that we in Europe, represented by spokesmen, some of whom we have already been able to hear here today, have got ourselves stuck in an ideological fight to the death about what the European Central Bank’s primary purpose is meant to be, rather than taking a more pragmatic approach?


Le fait que l'on ait célébré aujourd'hui en Ouganda les funérailles de John Baptista Ochaia, représentant du président dans le district de Kitgum et mort avant-hier à la suite de blessures encourues lors d'une embuscade de la LRA, le prouve à suffisance.

Further evidence of this is the funeral of John Baptista Ochaia, the representative of the Chairman of Kitgum district council, who died the day before yesterday from wounds received during an LRA ambush, which took place today in Uganda.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mortes représentent aujourd ->

Date index: 2022-06-12
w