Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "montré qu’elles avaient " (Frans → Engels) :

Les personnes ayant répondu à la consultation sur l'examen à mi-parcours de l'UMC ont souligné que la technologie et la numérisation avaient déjà montré qu'elles avaient un rôle à jouer et pouvaient permettre de surmonter certains obstacles et de combler certaines lacunes que présentent actuellement les services financiers aux consommateurs.

Respondents to the CMU Mid-Term Review consultation underlined that technology and digitalisation have already shown they have a role to play and can overcome some of the barriers and current gaps in consumer financial services.


En 2013-2014, toutes les institutions fédérales évaluées ont montré qu’elles avaient adopté des mesures pour créer un environnement propice à l’utilisation des deux langues officielles [ .]

In 2013–2014, all federal institutions evaluated demonstrated that they take measures to create an environment conducive to the use of both official languages.


J'ai visité des femmes à domicile, et elles m'ont montré comment elles avaient pu tirer profit de ce programme dans leur vie personnelle.

I have visited women and have sat in their homes as they have shown me how their individual lives have benefited from these programs.


Toutes les parties qui l’avaient demandé et qui avaient montré qu’elles avaient des raisons particulières de l’être, ont été entendues.

All interested parties, who so requested and showed that there were particular reasons why they should be heard, were granted a hearing.


L'audit a montré que certaines entreprises abandonnaient les quotas de sucre additionnels qu'elles avaient obtenus ou achetés.

The Court found cases of undertakings giving up the additional quotas they had obtained or purchased.


Elle a également montré que le fait que le processus de fabrication implique le recours à une main-d’œuvre plus qualifiée ne rendait pas le produit différent et que les articles de cette catégorie avaient fondamentalement le même usage final que les autres articles en céramique pour la table.

It also made clear that the fact that the manufacturing process involves more skilled labour does not render the product a different one and that underglaze hand-painted tableware has basically the same end-use as other types of ceramic tableware.


[26] En outre, les expériences ont montré qu'il n'était pas nécessaire de conserver les images les images de personnes ayant fait l'objet d'une inspection filtrage une fois qu'elles avaient été autorisées à passer.

[26] In addition, trials have shown that the there is no need for images of screened persons to be kept once a person is cleared.


Des études allemandes ont montré, par exemple, que sur l'ensemble des personnes qui trouvent la mort à bord de camions dans des accidents de la route, 42 % auraient pu être sauvées si elles avaient porté la ceinture.

German research shows for example that some 42% of truck occupant fatalities could be saved if the seat belt was worn.


Conclusion relative au préjudice (45) L'examen des faits relatifs au préjudice a montré que l'industrie communautaire avait subi une perte importante de sa part de marché, qu'elle n'avait pas pu augmenter ses prix pour compenser l'augmentation des coûts de production, qu'elle avait connu une détérioration de ses résultats financiers et que des installations de production avaient dû fermer.

Conclusion on injury (45) The examination of the facts on injury has shown that the Community industry suffered a significant loss of market share, the prevention of price increases to offset the rise in the cost of production, the deterioration of financial results and the closure of production facilities.


Tout au long de l'histoire du Canada, les Forces canadiennes ont montré qu'elles avaient pris l'engagement extraordinaire de défendre la liberté.

Throughout the country's history Canadian forces have demonstrated an extraordinary commitment to defending freedom.


w