Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allemagne RD
Allemagne de l'Est
Aller contre la montre
Ancienne RDA
BDI
Changer la batterie d'une montre
Courir contre la montre
DIHT
Fixer des aiguilles de montres
Fédération allemande de l'industrie
Fédération allemande des chambres de commerce
Fédération de l'industrie allemande
Fédération des industriels allemands
Horlogerie
Industrie horlogère
Lutter contre la montre
Montre
RDA
Relations franco-allemandes
Réparatrice de systèmes horlogers
République démocratique allemande

Traduction de «allemandes ont montré » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aller contre la montre | courir contre la montre | lutter contre la montre

race the clock/to


Assemblée des chambres de commerce et d'industrie allemandes | Fédération allemande des chambres de commerce | Fédération des chambres de commerce et d'industrie allemandes | DIHT [Abbr.]

German Association of Chambers of Commerce | German Chamber of Commerce and Industry


Fédération allemande de l'industrie | Fédération de l'industrie allemande | Fédération des industriels allemands | BDI [Abbr.]

Federation of German Industries


réparatrice d’horloges, de montres et de pendules | réparatrice de systèmes horlogers | réparateur d’horloges, de montres et de pendules | réparateur de systèmes horlogers/réparatrice de systèmes horlogers

chronometrist | watch and clock fixer | time piece fixer | watch and clock repairer


industrie horlogère [ horlogerie | montre ]

clock and watch industry [ clock and watch making | watch ]


fixer des aiguilles de montres

attaching watch hands | clock and watch hand attaching | attach clock hands | clock hands attaching


changer la batterie d'une montre

alter watch battery | change a watch battery | change watch battery | changing a watch battery


Allemagne RD [ Allemagne de l'Est | ancienne RDA | RDA | République démocratique allemande ]

German Democratic Republic [ Democratic Republic of Germany | East Germany | former GDR | GDR | East Germany(STW) ]


relations franco-allemandes

Franco-German relationship [ Franco-German relations ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La demande a été très forte pour ces obligations coopératives destinées à l’Allemagne et nous avons montré ce qu’il est possible d’accomplir en offrant ce type spécifique de titres par l’intermédiaire des trois piliers du système bancaire allemand».

For this German targeted "Kooperationsbond" very good demand was seen and we have shown what is possible when we now offer this specific type of transaction across the three pillars of the German banking system".


La chancelière allemande a montré le chemin en demandant à tous les pays d’accepter une constitution que son propre pays n’a pas ratifiée.

The German Chancellor has led the way. She requires all the countries to accept the content of a Constitution that even her own country has not ratified.


La présidence allemande a montré sa force en unifiant les États membres sous la bannière de la déclaration de Berlin.

The German Presidency has shown its strength by uniting Member States under the banner of the Berlin Declaration.


Nous devons nous confronter à la situation de chacun et l’exemple de la réunification allemande nous montre combien cette tâche s’avère difficile.

We have to get to grips with each other and it is the example of German reunification that shows us how difficult that task is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
84. remercie la commission d'enquête du Parlement allemand d'avoir examiné le cas de Khaled El-Masri; prend note du fait que les investigations menées jusqu'à présent par la commission ont montré que les autorités allemandes n'avaient joué aucun rôle dans l'enlèvement illégal; attend de recevoir les conclusions finales de la commission d'enquête du Parlement allemand à ce sujet;

84. Thanks the German Parliament inquiry committee for having examined the case of Khaled El-Masri; takes note that, to date, the committee's inquiries have shown that there was no involvement of the German authorities in the illegal abduction; looks forward to the final conclusions by the German Parliament inquiry committee into this matter;


Les enquêtes menées auprès de quelque 110 sociétés pharmaceutiques allemandes ont montré que le secteur était économiquement très dépendant de la structure en 1 860 segments et qu'il ne serait pas viable pour elles d'utiliser les informations fournies par une autre structure.

Inquiries made to around 110 German pharmaceutical companies showed that the sector was very strongly economically dependent on the 1860 structure and that it would not be viable for them to switch to data provided in another structure.


Je me réjouis également de ce que la social-démocratie allemande se montre très ouverte vis-à-vis des propositions de la Bavière. Cela donne des perspectives tout à fait nouvelles pour l'année prochaine.

I am pleased that the German Social Democrats are also very receptive to the proposals from Bavaria. This also opens up entirely new perspectives for the coming year.


Des études allemandes ont montré, par exemple, que sur l'ensemble des personnes qui trouvent la mort à bord de camions dans des accidents de la route, 42 % auraient pu être sauvées si elles avaient porté la ceinture.

German research shows for example that some 42% of truck occupant fatalities could be saved if the seat belt was worn.


L'enquête de la Commission a montré que n-tv restait un opérateur très modeste sur le marché allemand des télévisions en clair.

The Commission's investigation has shown that n-tv is still a very small player on the German free-TV market.


La Commission fait valoir que l'examen des dispositions existant en droit allemand montre clairement que, si la publicité des comptes annuels des sociétés de capitaux est régie par les articles 325 et suivants du Handeslgesetzbuch (code de commerce allemand, ci-après le «HGB»), le législateur allemand n'a pas créé de moyen juridique efficace pour imposer l'obligation de publicité.

The Commission claims that an examination of the provisions existing in German law shows clearly that although disclosure of the annual accounts of companies limited by shares is governed by Paragraph 325 et seq. of the Handelsgesetzbuch (German Commercial Code, hereinafter 'the HGB'), the German legislature has not created any effective legal means of imposing the disclosure requirement.


w