Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «montrer très aimable envers » (Français → Anglais) :

J'imagine que, lorsque l'on vend des tables à 25 000 $ à un banquet, on a tout intérêt à se montrer très aimable envers les dirigeants des sociétés pétrolières, car qui d'autre qu'elles dépensera 25 000 $ pour assister à un banquet du Parti réformiste?

I guess if one is trying to sell tickets to dinners at $25,000 per table one would pretty well have to butter up the executives of the oil companies. Who else would spend $25,000 to attend a Reform Party dinner?


Nous devons nous montrer très reconnaissants envers le rapporteur et ses corapporteurs pour avoir rassemblé un large éventail d’opinions en une position cohérente. Je pense que le mot-clé, ici, est «orienté vers le patient».

For this, we owe the rapporteur and his co-rapporteurs a great deal of thanks for having brought together this broad spectrum of opinions into a coherent position. I feel that the key words here are ‘patient oriented’.


10. souligne que les États membres doivent se montrer plus cohérents et solidaires envers les États membres qui reçoivent de très nombreuses demandes d'asile émanant de réfugiés et de migrants; les invite à garantir la correcte application et le respect de l'ensemble des modalités des différents instruments du régime d'asile européen commun (RAEC);

10. Stresses that a more coherent approach and greater solidarity with Member States facing particular pressure are needed in the reception of refugees and migrants; calls on the Member States to make sure that all the provisions of the different instruments of the Common European Asylum System (CEAS) are correctly implemented and enforced;


Ayant siégé au comité de l'environnement pendant un certain nombre d'années, je crois que Mme Gélinas a toujours été très aimable envers tous les partis.

Having been on the environment committee for a number of years, I believe Ms. Gélinas has always been very kind to all parties.


Enfin, Monsieur le commissaire, tout en protégeant les intérêts de l’Union européenne à plus long terme, vous pourriez faire un geste très aimable envers toutes ces familles vulnérables qui risquent de se trouver en difficulté dans les semaines à venir.

On a final note, Commissioner, whilst you must obviously protect the EU’s interests in the longer term, you could make a very kind gesture towards all those vulnerable families who are at risk of getting into difficulty in the coming weeks.


Cela devrait lui permettre de montrer du respect envers les citoyens, d’être très actif dans l'administration correcte des institutions européennes, et de respecter les données personnelles des citoyens, des députés européens et des employés à qui on demande la discrétion.

This should allow him to show due respect for citizens, be very active in the correct administration of European institutions, and respect the personal data of citizens, Members of the European Parliament, and employees who are required to maintain secrecy.


[Traduction] Je crois que je peux dire, sans risque de me tromper, que, en tant que parlementaire et politicien soucieux du bien-être de nos concitoyens, nous devons nous montrer très reconnaissants envers le député de Calgary-Sud-Ouest et le député de Pictou—Antigonish—Guysborough.

[English] I think I can say without fear of reproach that as parliamentarians, as politicians and as people interested in the welfare of our fellow citizens, we all owe a serious debt of gratitude to the member for Calgary Southwest and the member for Pictou—Antigonish—Guysborough.


Le Code criminel permet aux tribunaux de se montrer très sévères envers les auteurs de ces crimes.

Under the Criminal Code the potential exists for harsh treatment of such criminal activity by the courts.


La Commission se doit, dans sa prochaine phase de recommandations visant à examiner ce qui a été accompli par les États membres dans le cadre des orientations fixées, d’être très claire dans ses recommandations envers les États membres qui continuent à se montrer inefficaces dans ce domaine et dans d’autres domaines importants.

The Commission must, in its next round of recommendations examining the achievements of Member States against the set guidelines, make the strongest possible recommendations against Member States who continue to fail to deliver in these and other important respects.


En fait, j'ai rencontré quelqu'un—et je vais maintenant me montrer très aimable envers le gouvernement—un membre du caucus du parti au pouvoir ce matin disait que s'il était un environnementaliste aussi fervent, c'était parce qu'il était très impressionné par le candidat du Parti vert qui avait été son adversaire dans son comté.

Actually I met with a member—and I'm going to say something very kind about the government now—of the governing caucus this morning who said the reason he was so strong as an environmentalist was because he was so impressed with the Green candidate who ran against him in his riding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montrer très aimable envers ->

Date index: 2025-06-14
w