Je dis cela afin de montrer le caractère sérieux de notre examen du chapitre 19 pour voir s'il est bon ou non, car si nous en venons à la conclusion qu'il n'est pas bon et que nous devrions le laisser tomber, eh bien, dans le même esprit que nos négociateurs canadiens il y a plusieurs années, nous n'avons peut-être pas besoin de l'ALENA.
I point that out to indicate the seriousness of our considering whether chapter 19 is any good at all, because if we come to the conclusion that it is no good and that we ought to ditch chapter 19, well, in the same spirit of our Canadian negotiators those years ago, perhaps we don't need NAFTA.