Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «montrent extrêmement sceptiques quant » (Français → Anglais) :

J’en viens à mon dernier point pour l’instant, au sujet de l’Ukraine et la Russie; notre groupe est extrêmement sceptique quant à une ouverture rapide des portes car, comme nous venons de le constater dans le cas de la Serbie, cela aura également des effets négatifs.

Moving on to my final point, for the time being – when talking about Ukraine and Russia – our group is highly sceptical as regards opening the doors quickly, because we have just seen in the case of Serbia that there will also be negative effects.


Je suis extrêmement sceptique quant à la façon dont le programme va se concrétiser à compter de maintenant.

I'm extremely skeptical about the way the program will materialize from here on in.


À la lumière de tout ceci, nous sommes extrêmement sceptiques quant au zèle apporté par la Commission à la résolution de cette crise.

In the light of all this, we are highly doubtful that the Commission is wholeheartedly working to resolve this crisis.


Je dois insister sur le fait que je suis extrêmement sceptique quant au stockage du CO2 et que je suis opposée à un quota imposant les 10 % de biocarburants.

I must stress that I am extremely sceptical about CO2 storage and that I am opposed to a binding 10% quota for biofuels.


Il suffit de considérer l’implication aléatoire dans cette mission – qui est après tout une opération largement dirigée par les Français – pour comprendre pourquoi tant de gens au Tchad, au Soudan et en République centrafricaine, sans parler de nos propres officiers militaires, se montrent sérieusement sceptiques quant à ce projet.

We need only look at the random involvement in this mission – what is after all a largely French-driven operation – to understand why many in Chad, Sudan and the Central African Republic, let alone our own military officers, have a seriously sceptical attitude towards this project.


10. met en garde contre le fait que si l'égalité entre les sexes ne figure pas parmi les priorités au cours de la CIG et lors de la finalisation du traité constitutionnel, les femmes de tous les États membres ne se montrent extrêmement sceptiques quant au résultat obtenu;

10. Warns that if gender equality is not high on the agenda during the IGC and when finalising the Constitutional Treaty, women in all Member States are likely to look upon the result very sceptically;


Si les répondants issus de l’industrie sont partisans de l’autoréglementation, les professionnels des soins de santé, les organisations de consommateurs et les ONG se montrent sceptiques quant à l’impact d’une autoréglementation concernant la publicité pour des denrées alimentaires riches en calories, mais pauvres en nutriments.

While respondents from industry favour self-regulation, healthcare professionals, consumer organisations and NGOs are sceptical about the impact of self-regulation on advertising of foods high in calories but poor in nutrients.


Nous sommes donc extrêmement sceptiques quant à l'utilité à long terme d'une telle intervention militaire, surtout quand nous pesons les risques potentiels que pose un regain d'instabilité dans la région.

Therefore we remain profoundly sceptical of the long term utility of such military intervention, particularly when we weigh the potential risks of heightened instability in the area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montrent extrêmement sceptiques quant ->

Date index: 2024-01-18
w