Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "montre également trop " (Frans → Engels) :

Ce rapport se montre également trop optimiste quant aux possibilités de création d’emplois.

The report is also too optimistic about the possibility of jobs being created.


L'expérience a montré que cette période est trop courte pour permettre au commissaire de travailler avec les entreprises afin de mettre en oeuvre ses recommandations. Il existe également un risque que les entreprises retardent simplement la mise en oeuvre des changements requis jusqu'à ce que les 45 jours soient écoulés.

Experience has shown that this is not enough time for the commissioner to work with companies to implement his recommendations and there is the risk that companies would simply stall in implementing the required changes until the 45-day period runs out.


Mme Karen Redman: On a dit également ici hier qu'Environnement Canada s'est montré trop lent à instaurer le groupe des spécialistes des connaissances traditionnelles dans le cadre du COSEPAC.

Mrs. Karen Redman: Another comment that was made as well yesterday to this committee was the fact that Environment Canada was too slow in setting up the aboriginal traditional knowledge specialist group under COSEWIC.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, vous avez dit très justement qu’il y a eu trop de morts et trop de personnes malades à cause de cet agent pathogène ECEH, et je pense que la situation dans laquelle nous nous trouvons montre également que ni l’Allemagne ni l’Union européenne ne sont prêtes à affronter le type de propagation de la bactérie ECEH dont nous sommes témoins aujourd’hui.

– (DE) Mr President, Commissioner, you rightly said that there have been too many deaths and too many people made sick as a result of this EHEC pathogen, and I think that the situation we find ourselves in also shows that neither Germany nor the European Union are prepared for the sort of spread of EHEC that we are currently seeing.


Je suis également membre du Comité de l'industrie et j'ai un certain nombre de questions sur.Les choses n'allaient pas trop mal pour Industrie, mais aux pages 79 à 88 de ce document, je crois, on montre des transferts d'un ministère ou d'un organisme à un autre, comme si, eh bien, nous n'utilisons pas l'argent ici, alors nous le plaçons là.

I'm also on the industry committee, and I have a number of questions about.Industry wasn't too bad, but pages 71 to 84 in this book, I think, show transfers from one department or organization to another, as in, well, we're not using the money over here, so we're going to use it over there.


L’histoire nous montre également que si nous grandissons trop maintenant, comme de nombreux autres empires qui ont grandi trop vite dans le passé, nous courons le risque d’aller trop loin et de provoquer notre propre chute et notre propre ruine.

History also shows us that if we expand too much now, as did so many other former empires which grew too fast, there is the danger of our overreaching ourselves and bringing about our own downfall and ruination.


Dans ses récentes lois anti-sécession, la Chine a également fait montre d’une attitude belliqueuse à l’égard de la démocratique Taiwan, un modèle qui permet de réfuter complètement les dires de ceux qui prétendent que la Chine est trop grande et que les Chinois sont culturellement trop différents de l’Occident pour adopter la démocratie et des normes élevées en matière de droits de l’homme.

In its recent anti-secession laws, China has also shown a belligerent attitude towards democratic Taiwan, which serves as a model to completely rebut those who say that China is too big and Chinese people too culturally different from the West to have democracy and high standards of human rights.


D’autre part, l’expérience nous a également montré qu’un plus grand degré de flexibilité est souhaitable, que le plafond des dépenses était tout simplement trop bas en ce qui concerne l’action extérieure et que la limitation des dépenses administratives est susceptible de créer des problèmes.

On the other hand, experience has also shown that a greater degree of flexibility is desirable, that the ceiling for expenditure on foreign policy was simply set too low and that the capping of administrative expenditure is liable to create its own problems.


L'an passé, j'ai insisté sur le fait que la Commission avait montré sa détermination à mener à bien ce projet, même si j'ai également affirmé que les mesures prendraient du temps et que le calendrier prévu était trop optimiste.

Last year, I emphasised that the Commission had shown its willingness to see this project through, although I also said that the measures would take time and that the envisaged timetable was too optimistic.


210. L'expérience a également montré qu'en ce qui concerne les engagements de la première phase, le délai de trois semaines dans lequel les mesures correctives doivent être proposées est parfois trop court pour mesurer exactement les problèmes de concurrence qui se posent.

210. Experience has also indicated that, as concerns 1st phase commitments, the three-week period within which remedy proposals have to be submitted may on occasion be too short for establishing the exact scope of the competition concerns at hand.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montre également trop ->

Date index: 2025-03-12
w