Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monsieur proulx pouvez-vous » (Français → Anglais) :

– (DE) Madame la Présidente, Monsieur Jadot, pouvez-vous confirmer que notre projet de résolution commune au sujet des tests de résistance avait, au départ, été signé par les présidents de votre groupe, Mme Harms et M. Cohn-Bendit, qui s’y sont ensuite opposés en plénière, alors qu’aucune modification substantielle n’y avait été apportée?

– (DE) Madam President, Mr Jadot, can you confirm that the joint resolution which we have drawn up on the subject of stress tests was initially signed by the chairs of your group, Mrs Harms and Mr Cohn-Bendit, who then opposed it in plenary, despite the fact that no major changes had been made?


Monsieur Rehn, pouvez-vous m’assurer que vous ferez tout ce qui est en votre pouvoir pour que cela ne se reproduise plus jamais?

Mr Rehn, could you give me an assurance at this point that you will ensure that this never happens again?


S’il vous plaît, Monsieur Garrido, pouvez-vous répondre à ma question: comment est-il possible de définir une nouvelle série d’objectifs très ambitieux sans analyser d’abord les raisons de l’échec de la stratégie de Lisbonne?

Please, Señor Garrido, can you answer my question: how is it possible to establish a new, very ambitious set of goals without first analysing the reasons for the failure of the Lisbon Strategy?


Le président: Monsieur Proulx, pouvez-vous nous fournir. M. Jim Gouk: Puis-je vous dresser simplement la liste, Joe?

The Chair: Mr. Proulx, could you provide Mr. Jim Gouk: Could I just give a list, Joe?


Si vous le pouvez, j'aimerais que vous-même, monsieur Proulx, M. Laframboise, M. Gouk et M. Proctor veniez à mon bureau pour que nous puissions en discuter.

I would like you, Mr. Proulx, Mr. Laframboise, Mr. Gouk, and Mr. Proctor, if you would, to make yourselves available to attend at my office, where we can discuss this. Does that meet with everyone's approval?


Je suis convaincu que si le fédéral disait oui cet après-midi, ça ferait plaisir à M. Ménard de faire l'annonce cet après-midi également, monsieur Proulx (1310) M. Marcel Proulx: Vous êtes chanceux, vous avez un porte-parole du fédéral et un porte-parole du provincial.

I'm convinced that, if the federal government said yes this afternoon, Mr. Ménard would be pleased to announce it this afternoon as well, Mr. Proulx (1310) Mr. Marcel Proulx: You're lucky, you have a federal spokesman and a provincial spokesman.


M. Yvan Berthelot: Si vous me permettez une petite conclusion, je dirai, monsieur Proulx, que je vous remercie de votre accueil, de votre écoute et de votre ouverture, comme vous venez de le mentionner et comme vos collègues ministres du gouvernement fédéral l'ont démontré, à considérer le projet de l'autoroute 35 comme une priorité en matière de développement économique.

Mr. Yvan Berthelot: If you'll allow me a brief conclusion, Mr. Proulx, I thank you for your welcome, for listening to us and for your openness, as you just mentioned and as your colleagues, the federal government ministers, have shown, to considering the Highway 35 project as an economic development priority.


Mme Paulette Lalande: Monsieur Proulx, je vous dis. M. Marcel Proulx: Comme vous l'avez dit tout à l'heure, il faut qu'on soit positif.

Ms. Paulette Lalande: Mr. Proulx, I am telling you— Mr. Marcel Proulx: As you said earlier, we have to be positive.


Monsieur Byrne, pouvez-vous me dire comment vous comptez garantir l'examen le plus rapide des objections formulées au niveau scientifique afin que les États membres ne soient pas en mesure d'avancer sans cesse des objections et d'appliquer des lois sans devoir expliquer pourquoi il en est ainsi ?

Mr Byrne, can you tell me how you will be able to ensure that objections at a scientific level are investigated in the shortest possible time so that Member States are not able to repeatedly raise objections and to apply laws without needing to prove their case?


Monsieur Byrne, pouvez-vous me dire comment vous comptez garantir l'examen le plus rapide des objections formulées au niveau scientifique afin que les États membres ne soient pas en mesure d'avancer sans cesse des objections et d'appliquer des lois sans devoir expliquer pourquoi il en est ainsi ?

Mr Byrne, can you tell me how you will be able to ensure that objections at a scientific level are investigated in the shortest possible time so that Member States are not able to repeatedly raise objections and to apply laws without needing to prove their case?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur proulx pouvez-vous ->

Date index: 2024-09-02
w