Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monsieur muise vous étiez absent lorsque » (Français → Anglais) :

Monsieur Muise, vous étiez absent lorsque nous en avons parlé. Je veux seulement vous signaler que l'agent avec lequel le greffier a négocié, celui dont nous vous avons parlé, était effectivement l'agent chargé de négocier pour Mme Cournoyea, mais elle s'attendait à recevoir de nous une invitation par écrit.

Mr. Muise, you weren't there when I discussed it, but I just want to let you know that the agent the clerk had been negotiating with, the one we told you about, was definitely the agent who negotiated for Mrs. Cournoyea, but she in turn was expecting a direct invitation in writing from the committee.


M. Andrew Telegdi: Monsieur Fyffe, vous étiez là lorsque M. Bryden a fait une proposition au sujet du lien de dépendance et autres.

Mr. Andrew Telegdi: Mr. Fyffe, you were here when Mr. Bryden made the suggestion about dependent relationship and what have you.


Monsieur Dolin, vous étiez là lorsque nous avons adopté la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés et lorsque nous avons créé la Section d'appel de l'immigration.

Correct me if I'm wrong, but every permanent resident you're going to expel from the country has the right to be heard by the immigration appeal division.


- (EN) Monsieur le Président, je m’excuse d’avoir été absent lorsque vous m’avez appelé la première fois.

– Mr President, I apologise for not being here when you first called me.


- (DE) Monsieur le Président, je tiens uniquement à souligner - en plus de ce que j’ai dit dans mon allocution alors que vous étiez absent - que j’attends du président qu’il soit là la prochaine fois que la décharge du Parlement sera débattue.

– (DE) Mr President, I would just like to point out – further to what I said in my speech when you were not here – that, the next time the discharge of Parliament is debated, I expect its President to be present.


Cette fois-ci hélas, Monsieur le Président, et bien que vous étiez effectivement parmi nous à l’époque où Otto von Habsburg et Altiero Spinelli ont invité le Parlement à se dresser contre le Conseil en refusant d’émettre des avis, cette fois-ci, donc, Monsieur le Président, nous avons tous deux pu voir le Parlement accepter sans difficulté le rôle de «Parlement taxi», lorsqu’il s’est agi de donner suite au désir ...[+++]

Unfortunately, this time, Mr President – although you were in fact here in the days of Otto von Habsburg and Altiero Spinelli, who encouraged our Parliament to make a real stand against the Council’s demands by refusing to issue opinions – well, Mr President, this time we have both witnessed this Parliament content to behave like a ‘taxi parliament’ when faced with the desire to impose non-parliamentary timelines on us – and you did impose them – in relation to the failed Lisbon project.


Votre discours était persuasif à de nombreux égards, Monsieur Blair; vous étiez particulièrement convaincant lorsque vous avez déclaré qu’il était nécessaire d’apporter certains changements pour être en mesure de garder le meilleur.

In many respects, Mr Blair, your speech was persuasive; you were particularly convincing when you spoke of the principle that some changes are necessary if what is good is to be retained.


Monsieur le Président, je voudrais présenter mes excuses à l'Assemblée pour avoir été absent lorsque mon nom a été mentionné plus tôt et je voudrais vous remercier de m'avoir donné l'occasion de m'exprimer.

Mr President, I should like to apologise to the House for being absent when my name was called earlier, and to thank you for giving me an opportunity to speak.


Le sénateur Dagenais : Monsieur Rudner, vous étiez présent lorsque M. Michaud a témoignagé il y a quelques minutes.

Senator Dagenais: Mr. Rudner, you were present when Mr. Michaud testified a few minutes ago.


M. Charlie Penson: Monsieur Nantais, vous étiez présent lorsque le ministre a témoigné ce matin.

Mr. Charlie Penson: Mr. Nantais, you were here when the minister was here this morning.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur muise vous étiez absent lorsque ->

Date index: 2021-07-23
w