Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "monsieur forseth accepteriez-vous " (Frans → Engels) :

Monsieur Forseth, accepteriez-vous que M. Jordan pose d'abord sa question?

Mr. Forseth, would you mind if Mr. Jordan asked a quick question first?


Monsieur Martin, accepteriez-vous que je passe directement au vote, ou souhaitez-vous discuter de la motion?

Mr. Martin, would you accept that I go directly to the vote, or do want to debate it?


À présent que vous vous libérez des contraintes qu’impose la présidence, Monsieur Schüssel, accepteriez-vous de faire avancer le débat en nous faisant part de vos principales priorités concernant les sujets et les chapitres à renégocier au sein de la partie III?

Now that you are becoming freer from the constraints of the Presidency, Chancellor Schüssel, would you wish to push forward the debate by sharing with us your top priorities as subjects, as chapters for renegotiation inside Part III?


Monsieur Forseth, puis M. Szabo (0950) M. Paul Forseth: Je vous remercie.

Mr. Forseth, and Mr. Szabo (0950) Mr. Paul Forseth: Thank you.


J’ai une question spécifique à vous adresser, Monsieur le Commissaire: accepteriez-vous de mettre à la disposition de cette Assemblée toute la documentation sur la base de laquelle vous avez dressé cette liste, de manière à ce que nous puissions avoir une idée de votre motivation et de votre raisonnement, et ainsi en tenir compte quand nous donnerons notre avis?

I do have a specific question for you, Commissioner, and it is this: are you willing to make available to this House all the documentation on the basis of which you have drawn up this list, so that we may gain an insight into your motivation and your reasoning, and may then consider them when we give our own opinion?


[Traduction] Monsieur Forseth, vous avez la parole pour sept minutes (1550) M. Paul Forseth (New Westminster Coquitlam Burnaby, Alliance canadienne): Je vous remercie d'être venu témoigner devant le comité. Vers la fin de votre exposé, vous déplorez l'absence de consultations.

[English] Mr. Forseth, you're first with seven minutes, and then we'll move down this way (1550) Mr. Paul Forseth (New Westminster Coquitlam Burnaby, Canadian Alliance): Thank you very much for coming today.


J'aurais souhaité avoir, à ce propos, l'avis personnel du Commissaire Patten, je sais bien qu'il n'est pas là pour y répondre, accepteriez-vous, Monsieur Lamy, de nous donner votre réaction personnelle à ce propos ?

I would have liked to hear the personal opinion of Commissioner Patten on this matter. I realise that he is not present to be able to give an answer, and so I ask you, Mr Lamy, whether you would be good enough to give us your personal reaction to this idea.


Monsieur Solana, je voudrais vous demander si vous accepteriez, lors de votre prochaine audition en commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, d'expliquer longuement aux membres de cette commission - avec M. Patten, à qui je pose la même question, et le président en exercice du Conseil, à qui je vous demande, Monsieur Solana, de transmettre également cette demande - le contenu de ces documents qui ont été traités lors du sommet.

Mr Solana, would you be prepared, at your next appearance before the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, to explain at length to the committee members the content of these documents discussed at the summit? I should like to ask Mr Patten and, through you, the President-in-Office to also attend and answer the same question.


Pour terminer, Monsieur Solana, je voudrais savoir si vous accepteriez, si les États membres vous le demandaient, de présider le comité politique et de défense, et l'ajouter ainsi à toute l'expérience que vous avez actuellement en tant que secrétaire général du Conseil de ministres, que haut représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune, que secrétaire général de l'Union de l'Europe occidentale et qu'ancien secrétaire général de l'OTAN.

Fourthly and finally, if the Member States asked for this, would you be prepared to chair the Political and Security Committee? In this way you could contribute all your experience as Secretary-General of the Council of Ministers, High Representative for Common Foreign and Security Policy, Secretary-General of the Western European Union and a former Secretary-General of NATO.


Monsieur Nault, accepteriez-vous d'effectuer certains changements dans le projet de loi?

Would you, Mr. Nault, be receptive to making some changes in the bill?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur forseth accepteriez-vous ->

Date index: 2023-05-24
w