Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monsieur fane pensez-vous " (Frans → Engels) :

Monsieur Fane, pensez-vous que les employés de VIA seraient intéressés, dans certaines conditions, à participer au rachat de la société avec des capitaux d'emprunts?

Mr. Fane, do you think VIA employees under certain circumstances would have any interest in being part of, let's say, an employee-leveraged buyout?


Monsieur Fane, peut-être pourriez-vous répondre par oui ou par non à cette première question car j'en ai d'autres à vous poser.

Mr. Fane, maybe for this first question you could you just give me a yes or no answer, because I have some other questions.


Par exemple, monsieur Fane, si je peux me permettre de vous poser quelques brèves questions, comment, selon TCA, pourrait-on mieux utiliser les droits de passage existants dans la région métropolitaine de Vancouver?

For example, Mr. Fane, if I could ask you a few short questions, how does the CAW suggest the better utilization of existing rights of way in the greater Vancouver area?


Monsieur Fane, il y a trois brèves questions que j'aimerais vous poser.

I have three brief questions, Mr. Fane.


- (DE) Monsieur Mölzer, pensez-vous qu’il est de bon ton pour l’UE de négocier actuellement avec le colonel Kadhafi le retour des réfugiés, alors qu’il y a eu 40 blessés en Libye dans les manifestations d’aujourd’hui?

- (DE) Mr Mölzer, do you think it is in good taste for the EU currently to be negotiating with Colonel Gaddafi over the return of refugees when there have been 40 people injured in demonstrations in Libya today?


S'il vous plaît, Monsieur Dover, pensez aux nombreux emplois, à l'instar de notre collègue M. Prodi.

Mr Dover, please think of the many jobs involved, as Mr Prodi has done.


- Monsieur Cox, pensez-vous que nous puissions procéder à cette modification du règlement séance tenante ?

– Mr Cox, do you really think we can make this change to the Rules of Procedure now?


Premièrement : pensez-vous, Monsieur le Président du Conseil, qu’il vous sera encore possible, grâce à la déclaration de Laeken et à la Convention, d’approfondir l’Union européenne au plus tard au moment de la prochaine étape de l’élargissement ?

First of all, do you believe, Mr President-in-Office of the Council, that you can deepen the European Union even further through this Declaration and with the Convention, to coincide at the latest with the imminent round of enlargement?


Pensez-vous, Monsieur le Commissaire, que si l'immigration continue de la même manière, telle serait la marche à suivre, à savoir, que les mairies des Canaries devraient payer des billets aller aux immigrants clandestins car il n'y a plus de place dans les îles ; ou bien pensez-vous qu'il existe une autre solution, qui ne nécessiterait pas ce pont aérien d'immigrants entre les Canaries et le reste du continent européen ?

Does the Commissioner believe that, if this immigration continues in this way, this would be the way to proceed, i.e. that the Canarian local authorities should pay for one-way tickets for illegal immigrants, because there is no more space on the islands, or do you believe that there is another possible solution, which would not make this air link for immigrants between the Canaries and the European continent necessary?


Je dis cela sur un ton un peu blagueur, mais c'est très sérieux. Si vous avez des documents à faire traduire, monsieur Beaulieu et monsieur Fane, des documents professionnels, et non des documents personnels, qui concernent vos conventions collectives et les droits des travailleurs et des travailleuses, nous avons le devoir de vous aider à les faire traduire.

If you have documents to be translated, Mr. Beaulieu and Mr. Fane, professional documents, not personal ones, relating to your collective agreements and workers' rights, we have a duty to help you get them translated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur fane pensez-vous ->

Date index: 2024-12-09
w