Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mondiale était celle " (Frans → Engels) :

L’année 1992 était celle de l’achèvement du marché intérieur; pour les transports, c’était en grande partie la date de lancement de ce marché. Depuis une quinzaine d’années, le marché intérieur des transports libéralisé et la mobilité à l’échelle européenne deviennent réalité. De plus, le secteur des transports s’est renforcé pendant cette période et l’Union a pu maintenir ou renforcer sa position de leader mondial dans de nombreuses branches d’activité. Les élargissements successifs ont cont ...[+++]

1992 was the completion date of the Internal Market; for transport it was very much the starting date. Some 15 years on, the liberalised internal transport market and Europe-wide mobility is becoming a reality. Moreover, the transport industry has strengthened in this period and the Union has been able to maintain or develop its position as a world leader in many sectors. Successive enlargements have helped strengthen and consolidate this position.


Sa vision était celle d'un Canada arrivé à maturité, confiant, capable de bâtir lui-même sa destinée. Elle était celle d'un pays uni par une citoyenneté commune fondée sur des droits et un sens des responsabilités partagés par tous; d'un Canada bilingue où les citoyens peuvent jouir et profiter de notre riche patrimoine français et anglais; d'un pays qui respecte la place spéciale qu'occupent les peuples autochtones; d'un Canada multiculturel ouvert sur le monde et pleinement conscient de ses responsabilités à l'échelle mondiale ...[+++]

His vision was of a mature, confident Canada shaping its own destiny, tied together by a common citizenship based on shared rights and mutual responsibility; a bilingual Canada in which citizens could enjoy and benefit from our rich French and English heritage; a country respectful of the special place of aboriginal people; a multicultural Canada open to the world and fully aware of its global responsibilities; a just Canada in which opportunity is truly equal.


a) dispenser, par année, d’une norme de consommation de carburant, s’il estime qu’il ne serait pas opportun de les y assujettir, jusqu’à mille véhicules automobiles du fabricant dont la production mondiale était, la seconde année précédant celle à l’égard de laquelle la demande est présentée, de moins de dix mille véhicules automobiles;

(a) exempt from a fuel consumption standard up to one thousand motor vehicles per year manufactured by a manufacturer whose world production was less than ten thousand motor vehicles in the second year preceding the year in respect of which the application for exemption is made, if the Governor in Council is of the opinion that it would not be desirable to have the fuel consumption standard apply to those motor vehicles; and


À cet effet, à Washington et à Lima, au mois de novembre, le premier ministre affirmait que la situation économique mondiale était comparable à celle des années 1930.

In Washington and Lima in November, the Prime Minister said that the global economic situation was comparable to the situation during the 1930s.


L’année 1992 était celle de l’achèvement du marché intérieur; pour les transports, c’était en grande partie la date de lancement de ce marché. Depuis une quinzaine d’années, le marché intérieur des transports libéralisé et la mobilité à l’échelle européenne deviennent réalité. De plus, le secteur des transports s’est renforcé pendant cette période et l’Union a pu maintenir ou renforcer sa position de leader mondial dans de nombreuses branches d’activité. Les élargissements successifs ont cont ...[+++]

1992 was the completion date of the Internal Market; for transport it was very much the starting date. Some 15 years on, the liberalised internal transport market and Europe-wide mobility is becoming a reality. Moreover, the transport industry has strengthened in this period and the Union has been able to maintain or develop its position as a world leader in many sectors. Successive enlargements have helped strengthen and consolidate this position.


Selon moi, nous avons agi de la sorte en raison de la philosophie du gouvernement libéral selon laquelle des investissements dans la défense nationale et la protection de la souveraineté ne constituent pas une priorité; on y voit plutôt une occupation frivole de la part de fauteurs de guerre éventuels et on croit que la Deuxième Guerre mondiale était celle qui devait mettre fin à toutes les guerres.

We have done this, I believe, because it reflects a philosophical attitude of the Liberal government that investments in national defence and protection of sovereignty are not a priority, that it is a frivolous occupation of would be warmongers and that the second war was the war to end all wars.


Les législateurs européens ont par ailleurs veillé à ce que ces mesures soient en cohérence avec celles établies par la convention-cadre de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) pour la lutte antitabac qui, au moment de l'adoption de la présente recommandation, était encore en négociation.

Europe's legislators have, moreover, ensured that these measures are consistent with the World Health Organisation's Framework Convention on Tobacco Control (WHO), which, at the time of adoption of the Recommendation, was still being negotiated.


La part de celle-ci dans l’aide mondiale était, il y a trente ans, de 7 %, elle est de 17 % aujourd’hui.

Thirty years ago, it provided 7% of international aid; today the figure is 17%.


Les législateurs européens ont par ailleurs veillé à ce que ces mesures soient en cohérence avec celles établies par la convention-cadre de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) pour la lutte antitabac qui, au moment de l'adoption de la présente recommandation, était encore en négociation.

Europe's legislators have, moreover, ensured that these measures are consistent with the World Health Organisation's Framework Convention on Tobacco Control (WHO), which, at the time of adoption of the Recommendation, was still being negotiated.


J'ai également été heureux de constater, dans votre rapport, que la situation économique mondiale ni celle de notre pays n'ont empêché l'ACDI de fournir l'aide nécessaire quand elle était indispensable.

I was also happy to see in your report that economic conditions in the world and, indeed, in our country have not been an obstacle to CIDA in providing necessary relief where it is required.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mondiale était celle ->

Date index: 2024-12-04
w