Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mondial de biocarburants contribuera également " (Frans → Engels) :

L'augmentation prévue du commerce mondial de biocarburants contribuera également à la stabilité de l'approvisionnement dans l'UE et les autres parties du monde.

The expected increase in the world trade in biofuels will also contribute to stability of supply in the EU and other parts of the world.


En gérant les ressources naturelles d'une manière plus durable et en dissociant la consommation énergétique et la pollution de la croissance économique, l'Union européenne contribuera également au développement durable au niveau mondial.

By managing natural resources in a more sustainable manner, and de-coupling resource consumption and pollution from economic growth, the European Union will also contribute to global sustainable development.


La réalisation des objectifs de biodiversité contribuera également au programme pour la croissance et l’emploi, à la sécurité alimentaire et hydrique et à la qualité de vie, ainsi qu'à la mise en œuvre des objectifs de développement durable, au niveau mondial comme à l’échelle de l’UE.

Achieving biodiversity objectives will also contribute to the growth and jobs agenda, food and water security, and to quality of life, as well as to the implementation of sustainable development goals globally and in the EU.


L'accord contribuera également à renforcer la transparence, à accroître les possibilités de participation des petites et moyennes entreprises dans les chaînes de valeur mondiales ainsi qu'à réduire les risques de corruption.

The agreement will also help improve transparency, increase possibilities for small and medium-sized companies to participate in global value chains, and reduce the scope for corruption.


Il contribuera également aux négociations en cours en vue d’un nouvel accord mondial sur le changement climatique, qui doit être conclu en décembre à Paris.

It will also contribute to the ongoing negotiations for a new global climate change agreement to be concluded in December in Paris.


L'amélioration des normes en matière de sûreté alimentaire au niveau mondial contribuera également à renforcer la compétitivité de l'industrie alimentaire européenne.

Globally improved food safety standards will also help to strengthen the competitiveness of the European food industry.


Il est important d'examiner les politiques de l'industrie des biocarburants dans son ensemble, non seulement en Amérique du Nord, mais également à l'échelle mondiale.

It is important to look at the politics of the whole biofuel industry, not only in North America but in the world.


Ces mesures feront également en sorte que la main d'oeuvre canadienne reste hautement qualifiée et concurrentielle à l'échelle mondiale, ce qui contribuera à jeter les bases d'une croissance économique viable.

Not only that, they will ensure that Canada's workforce remains highly skilled and internationally competitive, helping to lay the foundation for sustainable economic growth.


En utilisant ce cadre éthique comme point de départ, le GEE émet également des recommandations sur toute une série de questions, telles que: la révision de la politique agricole commune de l'UE, l'évaluation de l'impact des technologies agricoles; le droit à l'alimentation; la viabilité des technologies agricoles; la sûreté des denrées alimentaires; la biodiversité agricole; la protection des sols et des eaux; les biocarburants; les cultures GM; la recherche en agronomie; l'élaboration de politiques en matière de cultures arables; le ...[+++]

Using this ethical framework as a point of departure, the EGE also makes recommendations on a plethora of issues, such as: revision of EU Common Agriculture Policy, technology impact assessment of agricultural technologies; the right to food; Sustainability of agriculture technologies; Food safety; Agricultural biodiversity; Soil and water protection; Biofuels; GM crops; Research in agricultural sciences; policy-making in arable agriculture; Global trade in agricultural products; Intellectual Property Rights system; Fair competition and “vertical monopolies”; Food prices; Societal aspects; Public participation; Responsibi ...[+++]


Mme SCRIVENER a également insisté sur le rôle de la fiscalité en matière de protection de l'environnement : le respect du taux minimal convenu en matière de droits d'accises sur le diesel-gazole y contribuera; la Commission propose également de promouvoir, par une incitation fiscale significative, l'utilisation des biocarburants.

Mrs Scrivener also emphasized the role of taxation in protecting the environment. Compliance with the minimum excise-duty rate agreed for diesel fuel would contribute to this. The Commission was also proposing that a significant tax incentive should be introduced to promote the use of biofuels.


w