Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commerce mondial de biocarburants contribuera également » (Français → Anglais) :

L'augmentation prévue du commerce mondial de biocarburants contribuera également à la stabilité de l'approvisionnement dans l'UE et les autres parties du monde.

The expected increase in the world trade in biofuels will also contribute to stability of supply in the EU and other parts of the world.


En gérant les ressources naturelles d'une manière plus durable et en dissociant la consommation énergétique et la pollution de la croissance économique, l'Union européenne contribuera également au développement durable au niveau mondial.

By managing natural resources in a more sustainable manner, and de-coupling resource consumption and pollution from economic growth, the European Union will also contribute to global sustainable development.


Cela contribuera à renforcer le rôle moteur de l'Europe dans la fixation des règles du commerce mondial et enverra un signal fort indiquant que la coopération, et non le protectionnisme, est la voie à suivre pour relever les défis mondiaux.

It will help cement Europe's leadership in setting global trade rules and send a powerful signal that cooperation, not protectionism, is the way to tackle global challenges.


La commissaire européenne au commerce, Cecilia Malmström, et la ministre canadienne du commerce international, Chrystia Freeland, comptent également débattre de l'initiative relative à une juridiction multilatérale en matière d'investissements avec d'autres ministres du commerce, en marge du Forum économique mondial qui se tiendra à Davos le 20 janvier 2017.

Trade Commissioner Cecilia Malmström and Canada's Minister for International Trade Chrystia Freeland also intend to discuss the multilateral investment court initiative with other trade ministers in the margins of the World Economic Forum in Davos on 20 January 2017.


Les dirigeants du G7 ont réaffirmé leur attachement à un commerce mondial ouvert et équitable et à un système de commerce mondial fondé sur des règles; ils ont également plaidé en faveur d'avancées rapides sur plusieurs accords économiques régionaux, dont l'accord de partenariat économique UE-Japon et le partenariat transatlantique de commerce et d'investissement.

The G7 leaders reaffirmed their commitment to open and fair global trade and a rules-based global trade system and called for swift progress on various regional trade agreements, including the EU-Japan Economic Partnership Agreement and the Transatlantic Trade and Investment Partnership.


L'augmentation prévue du commerce mondial de biocarburants contribuera également à la stabilité de l'approvisionnement dans l'UE et les autres parties du monde.

The expected increase in the world trade in biofuels will also contribute to stability of supply in the EU and other parts of the world.


Le FEM permet à l'Union de témoigner sa solidarité envers les travailleurs licenciés en raison de modifications majeures de la structure du commerce mondial résultant de la mondialisation et des crises financière et économique mondiales et il peut également aider des bénéficiaires sur des marchés du travail de taille réduite ou dans des circonstances exceptionnelles, en particulier en ce qui concerne les demandes collectives impliquant des petites et moyennes entreprises (PME), même si le nomb ...[+++]

The EGF enables the Union to show solidarity towards workers made redundant as a result of major structural changes in world trade patterns due to globalisation and global financial and economic crises, and can also support beneficiaries in small labour markets or in exceptional circumstances, in particular with regard to collective applications involving small and medium-sized enterprises (SMEs), even if the number of redundancies is below the normal threshold for mobilisation of the EGF.


SE FÉLICITE que l'ESA et EUMETSAT aient élaboré ensemble une proposition de programme pour les satellites Météosat de troisième génération (MTG), qui doit être présentée au Conseil de l'ESA de niveau ministériel de novembre 2008, puis au Conseil d'EUMETSAT; le programme MTG intervenant principalement dans le domaine de la météorologie opérationnelle, il contribuera également à l'initiative GMES, à la surveillance du climat et donc à la détection du changement climatique au niveau mondial,

WELCOMES the joint preparation by ESA and EUMETSAT of a programme proposal for Meteosat Third Generation (MTG) to be submitted to the ESA Council at Ministerial level in November 2008 and subsequently to the EUMETSAT Council; its central role being in operational meteorology, MTG will also contribute to GMES, to the monitoring of climate and thus to the detection of global climate change.


Le TLD.eu en tant que tel ne sera pas seulement une pièce maîtresse du commerce électronique en Europe, mais il contribuera également à la réalisation des objectifs de l'article 14 du traité.

As such, the.eu TLD will not only be a key building block for electronic commerce in Europe but will also support the objectives of Article 14 of the Treaty.


En gérant les ressources naturelles d'une manière plus durable et en dissociant la consommation énergétique et la pollution de la croissance économique, l'Union européenne contribuera également au développement durable au niveau mondial.

By managing natural resources in a more sustainable manner, and de-coupling resource consumption and pollution from economic growth, the European Union will also contribute to global sustainable development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commerce mondial de biocarburants contribuera également ->

Date index: 2024-12-30
w