Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monde savait quelles étaient » (Français → Anglais) :

Enfin, je leur ai dit que dans ces circonstances, il était très difficile de qualifier ces renseignements de privés, parce que tout le monde savait quelles étaient les autres entreprises présentes, et aucune n'était là de façon anonyme.

Finally, I said to them that in those circumstances it was very difficult to qualify any particular information as being private, because everybody knew who everybody else was and the companies were not there on an anonymous basis.


(Le document est déposé) Question n 129 M. Alex Atamanenko: En ce qui concerne l’industrie de l’abattage des chevaux au Canada: a) quelle est la politique du gouvernement relative au fait qu’il n’est pas nécessaire d’avoir un document d’information équine (DIE) sauf pour les derniers six mois de la vie d’un cheval et non depuis sa naissance; b) le gouvernement dispose-t-il d’information sur ce qui est advenu de la viande du cheval de course Backstreet Bully, auquel on a administré plusieurs séries de médicaments bannis tout au long de sa vie, avant d’être vendue à la chaîne d’abattage, et quels sont les détails du DIE de Backstreet Bull ...[+++]

(Return tabled) Question No. 129 Mr. Alex Atamanenko: With regard to the horse slaughter industry in Canada: (a) what is the government’s policy on requiring medical history on equine identity documents (EID) only for the last six months of a horse’s life, and not for an entire lifespan; (b) does the government have information on what happened to the meat from the racehorse Backstreet Bully, who had been administered several courses of a variety of banned medications throughout its lifetime, prior to being sold into the slaughter pipeline, and what are the details of Backstreet Bully’s EID and all other traceability documents and recor ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 865 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la réduction des subventions gouvernementales aux organismes d’aide à l’établissement des nouveaux arrivants: a) en quoi cette politique correspond-elle à l’engagement du Canada en faveur de la diversité culturelle; b) a-t-on cherché depuis cinq ans à évaluer les besoins des nouveaux arrivants, si non, pourquoi pas, si oui, (i) quand ces évaluations ont-elles été menées, (ii) qui les a menées, (iii) quels résultats ont-elles donnés, (iv) sur quelles recommandations ont-elles débouché; c) comment s’y est-on pris au juste pour examiner le budget des programmes ...[+++]

(Return tabled) Question No. 865 Ms. Kirsty Duncan: With respect to cuts in government funding to newcomer settlement organizations: (a) how does this policy reflect Canada’s commitment to cultural diversity; (b) what, if any, needs assessments of newcomers to Canada have been undertaken over the last five years, if none were undertaken, why not, and of those undertaken, (i) when were they undertaken, (ii) by whom, (iii) what were the results, (iv) what were the chief recommendations; (c) what was the detailed process undertaken to examine funding of newcomer settlement programs, which led to the government's cuts; (d) over the past f ...[+++]


Un: le gouvernement savait quelles étaient les conditions dans les prisons afghanes alors que les ministres affirmaient n'en rien savoir.

One: the government was aware of conditions in Afghan prisons at the same time ministers claimed they knew nothing.


- (DE) Monsieur le Président, en demandant à M. Solana quelles étaient les améliorations de ces deux dernières années, M. Wurtz a insinué que l’Union européenne peut, en quelque sorte, décider et mettre en œuvre des améliorations déterminantes pour l’état du monde.

– (DE) Mr President, the implication of Mr Wurtz’s question to Mr Solana as to what had improved in the last two years is that decisive improvements in the state of the world are in some way within the power of the European Union to decide upon and bring into effect.


Les Pays-Bas font partie de l’UE depuis longtemps, et je me demande si le gouvernement savait que ces boues étaient exportées, s’il a donné son approbation pour ce faire et, si c’est le cas, à quelles conditions?

The Netherlands has been an EU Member State for many years, and I wonder whether it knew this stuff was being exported, whether approval for this was given, and, if it was, then subject to what conditions?


Je crois que tout le monde a pu largement comprendre quelles étaient les positions sur les différents bancs de l’hémicycle.

I believe that everyone has been able basically to understand what the positions were on the various benches of the Chamber.


Le rapporteur a mentionné un débat qui s'est déroulé en Espagne et qui, en définitive, est dû au fait qu'en 1997, le gouvernement a imputé aux revenus de la sécurité sociale 750 000 millions de pesetas qui étaient en voie d'exécution et que l'État, tout le monde le savait, n'allait pas pouvoir percevoir.

The rapporteur mentioned a debate which occurred in Spain which, in short, resulted from the government claiming ESP 750 000 million in 1997 as social security income, which was theoretically owed but which was clearly never going to be collected.


Le rapporteur a mentionné un débat qui s'est déroulé en Espagne et qui, en définitive, est dû au fait qu'en 1997, le gouvernement a imputé aux revenus de la sécurité sociale 750 000 millions de pesetas qui étaient en voie d'exécution et que l'État, tout le monde le savait, n'allait pas pouvoir percevoir.

The rapporteur mentioned a debate which occurred in Spain which, in short, resulted from the government claiming ESP 750 000 million in 1997 as social security income, which was theoretically owed but which was clearly never going to be collected.


Mgén Gus Cloutier: À mon avis, celui qui était le plus avantageux pour les députés est certainement celui qui a été suivi, puisque tout le monde était de la partie et tout le monde savait quelles seraient les dépenses qui devraient être engagées.

MGen Gus Clouthier: I think for the members it's certainly cheaper the way you did it, because it got everyone in the loop and everyone knew the expenditure that would be incurred.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde savait quelles étaient ->

Date index: 2025-05-03
w