Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous constatons aujourd " (Frans → Engels) :

Nous constatons aujourd'hui des changements positifs dans de nombreuses régions du monde – ce qui renforce les valeurs fondamentales de la politique commerciale de l'UE, telles que les droits de l'homme et le développement durable.

We're now seeing positive changes in many places around the world – strengthening core values of EU trade policy such as human rights and sustainable development.


| Aujourd'hui, nous constatons que, sous l'effet combiné de facteurs économiques, de l'incertitude internationale, de la lenteur des progrès réalisés dans les États membres et d'une perte progressive de concentration, le processus de Lisbonne n'a pas tenu la route.

| Today, we see that combination of economic conditions, international uncertainty, slow progress in the Member States and a gradual loss of focus has allowed Lisbon to be blown off course.


Nous constatons tous deux aujourd'hui une montée inquiétante du protectionnisme dans le monde.

Together, we are witnessing the worrying rise of protectionism around the world.


Nous constatons aujourd’hui que Mugabe est de nouveau invité à un sommet UE-Afrique, bien qu’en Libye, et nous vaquons docilement à nos affaires comme si cela n’avait aucune importance.

Now we find that Mugabe is yet again invited to an EU-Africa summit, albeit in Libya, and we meekly trot along as if none of this mattered.


– (ES) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, j’ai également participé au dernier débat de cette Assemblée sur ce sujet brûlant et je ne peux que regretter que, du fait que seules certaines des propositions présentées lors du débat ont été prises en compte, nous nous retrouvons avec l’afflux énorme et les situations que nous constatons aujourd’hui, principalement à Lampedusa.

– (ES) Madam President, Commissioner, I also took part in the last debate in the Chamber on this very topic and I can only regret that, as only some of the proposals made in that debate have been taken into account, we have the numbers and the situations we are seeing today, specifically in Lampedusa.


Mais nous constatons aujourd’hui des changements profonds dans la structure de l’économie mondiale, et le fait que la réunion à Washington ait été une réunion du G20 et non du G7 est déjà l’expression de la nouvelle réalité dans laquelle nous vivons.

But we do see a new structure in the global economy today, and the fact that the meeting in Washington was a G20 meeting and not a G7 meeting is an expression of the new reality we are living in.


Nous constatons aujourd’hui qu’une «Constitution européenne», démocratiquement rejetée dans deux États membres par une large majorité de l’électorat, nous est de nouveau resservie.

We are seeing a 'European Constitution', democratically rejected in two Member States by a large majority of the electorate, dished up to us afresh.


Il est également vrai que nous avons différentes cultures et différentes traditions au sein des États membres mais malheureusement, nous constatons aujourd’hui que des problèmes qui jusqu’à récemment encore, n’existaient que dans certains États membres, se propagent partout au sein de l’Union européenne.

It is also true that we have different cultures and different traditions in the Member States but, unfortunately, we now see the problems that until recently existed only in some Member States spreading everywhere in the European Union.


| Aujourd'hui, nous constatons que, sous l'effet combiné de facteurs économiques, de l'incertitude internationale, de la lenteur des progrès réalisés dans les États membres et d'une perte progressive de concentration, le processus de Lisbonne n'a pas tenu la route.

| Today, we see that combination of economic conditions, international uncertainty, slow progress in the Member States and a gradual loss of focus has allowed Lisbon to be blown off course.


Si nous constatons aujourd'hui que les pays participant au processus d'élargissement ont obtenu, en peu de temps, la stabilité de leur système démocratique, le mérite en revient à leur population même.

The countries involved in the enlargement process already have stable democratic systems in place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous constatons aujourd ->

Date index: 2022-12-13
w