Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon plus vif " (Frans → Engels) :

L'honorable Anne C. Cools : Honorables sénateurs, mon intérêt pour cette mesure est soudain devenu plus vif.

Hon. Anne C. Cools: Honourable senators, my interest in this measure has suddenly arisen.


– Je me réjouis aujourd’hui de l’adoption du rapport de notre collègue Jutta Haug, auquel j’ai apporté mon plus vif soutien.

– (FR) I welcome the adoption today of the report by our fellow Member, Mrs Haug, to which I gave my full support.


Je tiens à exprimer mon plus vif mécontentement à propos de la création en Hollande du parti pro-pédophile, un parti dont les objectifs fondamentaux sont la légalisation des relations sexuelles entre adultes et enfants de plus de 12 ans et la légalisation de la pédopornographie à des fins personnelles.

I wish to express my acute displeasure about the establishment in Holland of the paedophile party, a party whose basic objectives are to legalise sexual intercourse between adults and children over 12 years of age and to legalise possession of child pornography for personal use.


Lorsque des membres du public demandent de l’information au gouvernement, il arrive trop souvent que ces bureaucrates trahissent l’esprit de la Loi sur l’accès à l’information en imposant des délais déraisonnables, en faisant des recherches insatisfaisantes ou en exigeant des frais prohibitifs et en s’opposant à ce qu’on élargisse le champ d’application de la loi, comme on l’a vu lorsqu’on a fait échouer les efforts de M. Bryden (1145) Jusqu’à maintenant dans ma vie politique, mon regret le plus vif est de penser que j’aie pu être en mesure de modifier les lois sur l’accès à l’information.

When members of the public submit requests for government information, too often these bureaucrats undermine the intent of the Access to Information Act by imposing unreasonable delays, performing inadequate searches, or charging prohibitive fees, and by opposing the expansion of the act as we have seen with the efforts of Mr. Bryden (1145) It is my greatest regret in my political life to date that I had it within my hands to change the access to information laws.


- (ES) Monsieur le Président, j'aimerais que vous preniez note de mon plus vif mécontentement quant aux conditions dans lesquelles va se dérouler ce débat.

– (ES) Mr President, I would like you to take note of my strong protest at the conditions under which this debate is to be held.


Rien de ce que le premier ministre pourra dire ne modifiera la ligne de conduite d'un gouvernement qui a instauré et qui a favorisé une culture de corruption pendant plus de dix ans (1620) M. Jay Hill (Prince George—Peace River, PCC): Monsieur le Président, j'ai écouté avec un vif intérêt la réponse très exhaustive de mon collègue de Provencher au discours du Trône.

Nothing the Prime Minister could say could change the course of a government that has developed and nurtured a culture of corruption for over a decade (1620) Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, CPC): Mr. Speaker, I listened with great interest to the very comprehensive reply to the Speech from the Throne by my hon. colleague from Provencher.


Le rejet vif et prévisible par les Premières nations du projet de loi C-7, si vous voulez mon avis, invalide le projet de loi qui ne saurait servir à créer une relation plus juste et donc plus saine entre les gens des Premières nations et le gouvernement fédéral.

The predictable, strongly negative reactions by first nations peoples to Bill C-7, as far as I'm concerned, effectively disqualify this legislation from being the basis for creating a more just and therefore healthy relationship between first nations people and the federal government.


- Monsieur le Président, à mon vif regret, je n'ai pas pu voter en faveur de la résolution sur l'Irak, non que je sois un va-t-en guerre ou que je sois pour une intervention en dehors des règles de droit, mais parce que l'ensemble des amendements qui ont été adoptés ont considérablement dénaturé les intentions originelles des rédacteurs du texte de compromis, ont conduit à un texte qui dilue considérablement les responsabilités irakiennes, qui semble exonérer l'Irak de toute participation à la menace terroriste et qui, et c'est là ma conviction, sera accueilli en Irak par des ricanements de la part de Saddam Hussein, pour ne pas imaginer des attitudes encore plus irrévéren ...[+++]

– (FR) Mr President, I strongly regret that I was unable to vote in favour of the resolution on Iraq, not because I am a warmonger or because I am in favour of intervention outside the rules of law, but because all of the amendments that have been adopted considerably distorted the original intentions of those who drew up the compromise text and led to a text that considerably dilutes Iraqi responsibilities, which appears to exonerate Iraq from playing any part in the terrorist threat and which, I am convinced, will be received in Iraq with sniggers from Saddam Hussein, not to mention an even more irreverent attitude towards texts produc ...[+++]


En mon nom et en celui du Conseil, je désire exprimer mes plus vifs remerciements à M. Terence Wynn, président de la commission des budgets, aux deux rapporteurs, M. Carlos Costa Neves et Mme Kathalijne Buitenweg, ainsi qu'à tous les membres de la commission des budgets avec qui j'ai eu le plaisir de collaborer durant les six mois de la présidence du Conseil. J'ai appris non seulement à connaître la procédure budgétaire européenne mais aussi à l'apprécier.

On my own behalf and that of the Council, I should like to thank in particular Mr Terence Wynn, the Chairman of the Committee on Budgets, and the two rapporteurs, Mr Carlos Costa Neves and Mrs Kathalijne Buitenweg, as well as all the members of the Committee on Budgets, with whom I have had the pleasure of working over these six months of the presidency of the Council, in which I have not only become familiar with the European budgetary procedure, but have also learnt to appreciate it.


Je le ferai avec force et vigueur, parce que mon souhait le plus vif est de laisser à mes enfant un pays qui s'appellera Québec.

I will do so with strength and vigour, because my most fervent wish is to hand down to my children a country called Quebec.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon plus vif ->

Date index: 2021-09-15
w