Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon plaidoyer lorsque vous aurez fini » (Français → Anglais) :

Le sénateur Cohen: Je pourrai peut-être terminer mon plaidoyer lorsque vous aurez fini.

Senator Cohen: I might be able to rest my case when you are finished.


Je lui dis ceci: Vous devez cesser de faire la fête. Lorsque vous aurez fini votre école de hockey durant les mois d'été et que vous serez dans la réserve, vous allez assister aux pow-wows, vous allez courir après les filles, obtenir des numéros de téléphone et veiller jusqu'à 5 heures du matin.

When you finish your hockey in the summer months and are on the reserve, you will be going to the pow-wows, chasing the girls, getting phone numbers and staying up to 5 o'clock in the morning.


Le sénateur Angus: Lorsque vous aurez fini de réfléchir, je serais curieux de connaître votre réponse.

Senator Angus: When you finish reflecting, I would be interested to know your response.


Bien sûr, il faudra favoriser l’éducation financière, c’est presque devenu le sujet à la mode et vous aurez le soutien de mon groupe lorsqu’il s’agira de développer une telle éducation.

Of course, it will be necessary to encourage financial education, it has almost become a fashionable subject and you will have the support of my group when it comes to developing this kind of education.


Je serai ravi d’échanger certaines idées, considérations et mesures à prendre par rapport à cette mission avec vous, Honorables députés, lorsque vous aurez consulté mon site internet.

I will be very happy to exchange thoughts, ideas and action related to this mission with the honourable Members after they have seen my website.


Je crois que vous aurez à cœur, et je vous le demande instamment au nom de mon groupe, de dire clairement à la Russie, lorsque vous la rencontrerez à Moscou lors du sommet, que de toute façon, ce ne sera pas «business as usual» et que nous allons tous être extrêmement vigilants à son égard.

I am sure that you will be keen, and I ask this now on behalf of my group, to say clearly to Russia, when you go to Moscow for the Summit, that it will certainly not be business as usual and that we are going to be extremely vigilant in this regard.


Vous disposerez chacun d'une dizaine de minutes et, lorsque vous aurez fini, les membres du comité consacreront le reste de la séance à vous poser des questions.

You'll have approximately ten minutes each, and then we'll take the rest of our time, after all three of you have finished, for questioning by the members.


Et s’il s’agit d’un pacte défavorable aux gouvernements et favorable aux citoyens - je rejoins à cet égard les propos du président de la commission -, vous aurez le soutien de mon groupe lorsqu’il s’agira de renforcer les pouvoirs de la Commission face au Conseil ainsi que les prérogatives du Parlement, en sa qualité de représentant des citoyens, pour qu’il défende cette stabilité budgétaire, qui apportera aux citoyens une baisse des prix et des taux d ...[+++]

And if it is a pact against the governments and in favour of the citizens – and in this regard I agree with what the chairperson of the committee has said – you will have the support of my group in enhancing the powers of the Commission, against the Council, and the powers of Parliament, as representative of the citizens, to defend that budgetary stability, which will provide the citizens with lower prices, lower interest rates for their mortgages and will help to guarantee that we will have resources in the future to attend to the needs of our pensioners and that we will not have squandered those resources by paying interest and paying ...[+++]


Et s’il s’agit d’un pacte défavorable aux gouvernements et favorable aux citoyens - je rejoins à cet égard les propos du président de la commission -, vous aurez le soutien de mon groupe lorsqu’il s’agira de renforcer les pouvoirs de la Commission face au Conseil ainsi que les prérogatives du Parlement, en sa qualité de représentant des citoyens, pour qu’il défende cette stabilité budgétaire, qui apportera aux citoyens une baisse des prix et des taux d ...[+++]

And if it is a pact against the governments and in favour of the citizens – and in this regard I agree with what the chairperson of the committee has said – you will have the support of my group in enhancing the powers of the Commission, against the Council, and the powers of Parliament, as representative of the citizens, to defend that budgetary stability, which will provide the citizens with lower prices, lower interest rates for their mortgages and will help to guarantee that we will have resources in the future to attend to the needs of our pensioners and that we will not have squandered those resources by paying interest and paying ...[+++]


Je suppose que lorsque vous aurez fini votre travail, vous ferez rapport de vos conclusions et des recommandations qui auront des répercussions sur les politiques tant de votre gouvernement que de votre—je ne sais pas si le terme est exact—ministère de la Défense, n'est-ce pas?

I presume that as you finish your work, you're going to be writing a report of your findings and making recommendations that will have policy implications both for your government and for—I don't know if my term is correct—the defence department, if you will. Is that correct?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon plaidoyer lorsque vous aurez fini ->

Date index: 2023-11-01
w