Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honorables députés lorsque " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne l'obligation de rendre compte, je ne suis pas d'accord avec l'honorable député lorsqu'il laisse entendre que la SEE n'est pas obligée de rendre des comptes complets.

With regard to accountability, I would take issue with the honourable member when he suggests maybe EDC isn't fully accountable.


La Commission tiendra compte des suggestions de l’honorable député lorsqu’elle préparera sa réaction à l’issue de la consultation publique.

The Commission will take the suggestions of the honourable Member into account when it will prepare its reaction to the outcome of the public consultation.


- (EN) Madame la Présidente, Honorables députés, lorsque nous avons commencé ce processus, les mots «vers une politique maritime de l’Union européenne» constituaient une phrase pleine de potentialités et de promesses.

Madam President, honourable Members, when we began this process the words ‘towards a maritime policy for the European Union’ made up a phrase full of potential and promise.


Monsieur le Président, j'étais aux côtés de l'honorable député lorsqu'il a parlé de la façon dont le Sénat a déformé le projet de loi C-11.

Mr. Speaker, I was beside the hon. member when he was speaking of the manner in which the Senate has distorted Bill C-11.


Stavros Dimas, Commission . - (EL) Madame la Présidente, la Commission souscrit pleinement à l’opinion de l’honorable député, lorsqu’il affirme qu’il est fondamental de sensibiliser et d’informer les jeunes sur les défis environnementaux auxquels est confrontée notre société.

Stavros Dimas, Μember of the Commission (EL) Madam President, the Commission totally agrees with the honourable Member of Parliament that it is important to improve awareness and inform young people about the environmental challenges faced by our society.


Stavros Dimas, Commission. - (EL) Madame la Présidente, la Commission souscrit pleinement à l’opinion de l’honorable député, lorsqu’il affirme qu’il est fondamental de sensibiliser et d’informer les jeunes sur les défis environnementaux auxquels est confrontée notre société.

Stavros Dimas, Μember of the Commission (EL) Madam President, the Commission totally agrees with the honourable Member of Parliament that it is important to improve awareness and inform young people about the environmental challenges faced by our society.


Le Conseil est d’accord avec l’honorable député lorsqu’il dit qu’une promesse de l’Autorité palestinienne à reconnaître Israël et un engagement de sa part sur les deux autres principes faciliteraient les progrès dans les domaines mentionnés dans la question.

The Council agrees with the Honourable Member that an undertaking by the Palestinian Authority to recognise Israel and a commitment on its part to the other two principles would facilitate progress in the fields mentioned in the question.


Comme le sait bien l'honorable député, lorsque nous essayons d'emprunter de l'argent, par exemple, ou que nous tentons d'attirer des investissements dans la collectivité, le milieu des affaires pose toujours la question de sûreté.

As the honourable members know, when we try to borrow money, for example, or we try to gain investments in the community, there's always the question of certainty by the business community.


L'hon. Marcel Massé (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada, ministre des Affaires intergouvernementales et ministre chargé du Renouveau de la fonction publique, Lib.): Monsieur le Président, tout d'abord, je vais répondre à une partie du préambule de l'honorable député, lorsqu'il parle des propos du chef de l'opposition officielle qui ont été tenus en 1988, c'est-à-dire bien après que le débat sur Meech ait été commencé.

Hon. Marcel Massé (President of the Queen's Privy Council for Canada, Minister of Intergovernmental Affairs and Minister responsible for Public Service Renewal, Lib.): Mr. Speaker, first, I will deal with part of the hon. member's opening remarks, when he talked about the statement by the Leader of the Opposition, which was made in 1988, that is, well after the start of the Meech Lake accord debate.


Nous, nous avons pour objectif de créer des emplois pour les Canadiens et les Canadiennes, tandis que pour l'honorable député, lorsqu'il était ministre sous le gouvernement conservateur, c'était de réduire les emplois (1420) L'hon. Lucien Bouchard (chef de l'opposition): Monsieur le Président, le ministre a une conception sélective de l'histoire politique récente, puisque je l'ai moi-même vu en cette Chambre combattre avec ferveur et intensité, et beaucoup d'indignation, que je partageais aussi, le projet de réforme C-113, qui enlevait 5 p. 100 des bénéfices de prestations d'assurance-chômage aux chômeurs, et que nou ...[+++]

Our objective is to create jobs for Canadians, while when the hon. member was a minister in the Conservative government, the objective was to reduce employment (1420) Hon. Lucien Bouchard (Leader of the Opposition): Mr. Speaker, the minister has a selective approach to recent political history. I saw in this House, and I shared, the fervour, intensity and indignation with which he attacked Bill C-113, which took 5 per cent of their unemployment insurance benefits away from the unemployed.


w