Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Traduction

Vertaling van "mon groupe voudrait remercier " (Frans → Engels) :

M. Edward Cook, président, Western Canadian Wheat Growers Association: Honorables sénateurs, mon association, la Western Canadian Wheat Growers Association, voudrait remercier le comité sénatorial permanent de l'agriculture et des forêts de nous donner l'occasion de donner notre avis sur la position qu'adoptera le Canada lors des négociations agricoles de l'Organisation mondiale du commerce de 1999.

Mr. Edward Cook, Chairman, Western Canadian Wheat Growers Association: Honourable senators, the Western Canadian Wheat Growers Association would like to thank the Standing Senate Committee on Agriculture and Forestry for the opportunity to provide input into Canada's position at the 1999 World Trade Organization agriculture negotiations.


– (ES) Monsieur le Président, mon groupe voudrait remercier Mme Nedelcheva pour ce rapport, qui est pour nous une mine de renseignements de la Commission des pétitions sur le travail du Médiateur européen.

– (ES) Mr President, my group would like to thank Mrs Nedelcheva for this report, which provides us with a wealth of information from the Committee on Petitions on the work of the European Ombudsman.


C’est pourquoi mon groupe politique voudrait remercier le rapporteur, Mme Klaß, pour le travail bien fait, bien que cela ne signifie pas que, au stade du débat et de la procédure précédant la deuxième lecture, il n’y avait pas de points sur lesquels nous n’étions pas d’accord.

That is why my political group would like to thank the rapporteur, Mrs Klaß, on a job well done, although this does not mean that in the stage of the debate and the procedure up to second reading there were not also points with which we disagreed.


Mon groupe voudrait remercier M. Wuori pour son excellent rapport et la présidence belge pour son engagement par rapport aux droits de l'homme.

My group would like to thank Mr Wuori for an excellent report and the Belgian presidency for the support shown earlier for human rights.


Le député voudrait peut-être nous faire ses commentaires là-dessus (1630) [Français] M. Michel Guimond: Madame la Présidente, je remercie mon collègue de Mississauga-Sud de sa question.

Perhaps the member would like to comment (1630) [Translation] Mr. Michel Guimond: Madam Speaker, I thank my colleague from Mississauga South for his question.


J'aimerais tout d'abord remercier mes collègues du groupe parlementaire néo-démocrate de leur contribution à l'élaboration du projet de loi. Je mentionnerais plus particulièrement le député de Hamilton-Centre, mon comotionnaire, qui m'a aidé à élaborer la teneur du projet de loi et à lui donner la forme qu'il a aujourd'hui, ainsi que mon collègue d'Ottawa-Centre, qui a fait des recommandations concernant les répercussions de la législation en matière de faillite sur les travailleurs et les employés de ce pays.

I would like to begin by recognizing the contribution of my colleagues in the NDP caucus in the development of the bill, first, my seconder, the member for Hamilton Centre, who was instrumental in developing the content of the bill to the form it is in now, and second, my colleague from Ottawa Centre, who brought forward recommendations regarding the bankruptcy laws as they affect workers and employees in this country.


[Traduction] M. Kevin Sorenson (Crowfoot, PCC): Monsieur le président, je remercie mon collègue du Bloc québécois pour son envolée oratoire sur le Québec et sur le programme qu'il voudrait voir dans cette province.

[English] Mr. Kevin Sorenson (Crowfoot, CPC): Mr. Chair, I want to thank my colleague from the Bloc Quebecois for his passionate discourse this evening on Quebec and on wanting a program that would work in that province.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Fischler, mon groupe voudrait vous remercier des efforts et du dévouement dont vous avez fait preuve durant ces négociations et d'autant plus que nous pensons que ce qui a fait défaut n'était pas une stratégie de négociation de la pêche mais une stratégie globale.

– (ES) Mr President, Commissioner Fischler, my group would like to thank you for all the efforts that you have made in these negotiations, even more so when we think that what was lacking was not a fishery negotiation strategy, but an overall strategy.


- (DE) Monsieur le Président, mon groupe voudrait tout d'abord chaleureusement remercier le rapporteur, Mme Izquierdo, pour ce rapport.

– (DE) Mr President, first of all my Group would like to say how very grateful it is to the rapporteur, Mrs Izquierdo, for this report.


L'un de vos rapports indique que les femmes représentent 56 p. 100 du groupe qui a fait l'objet de l'étude, ce qui à mon sens voudrait dire qu'il y a un nombre disproportionné de femmes dans des emplois occasionnels.

It says in one of your reports that women represent 56 per cent of the observations in the study, which implies to me that there is a disproportionate number of women in casual positions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon groupe voudrait remercier ->

Date index: 2022-08-24
w