Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon groupe soutiendra évidemment " (Frans → Engels) :

Si l'on présume que le principe de précaution doit s'appliquer en l'absence de preuve—en réalité, les faits prouvent le contraire mais à l'époque le gouvernement n'aurait évidemment pas accepté qu'un groupe scientifique tiers fasse une évaluation—je pourrais à mon tour alléguer que nous pourrions probablement rendre les beignes Tim Horton's illégaux parce que, si l'on en mange suffisamment, ils deviennent mauvais pour la santé.

If one assumes that the precautionary principle is to be applied in the face of lack of any evidence—in fact the evidence is quite to the contrary, but at that time, of course, the government would not allow a third party scientific panel to get involved and do an assessment—I would make the same suggestion that we could probably outlaw Tim Horton's doughnuts because if we eat enough of them they are bad for us.


Évidemment, le ministère de la Justice et mon groupe sommes directement concernés, mais c'est avant tout au ministère de l'Immigration qu'il appartient de mettre en place un système suffisamment efficace pour repérer les criminels de guerre parmi les personnes qui revendiquent, par exemple, le statut de réfugié, ou qui veulent entrer au Canada pour d'autres raisons.

The Department of Justice and my group are certainly heavily involved, but the responsibility for a system that is sufficiently alert to spot war criminals among people claiming, for example, convention refugee status, or coming in via some other fashion, lies in the first instance with the Department of Immigration.


Mon groupe soutiendra évidemment les amendements déposés par le rapporteur ainsi que par le groupe libéral.

Our group will, of course, support the amendments tabled by the rapporteur and the Liberal Group.


Évidemment, il faut de l'argent et des ressources pour mettre en oeuvre les initiatives sur lesquelles ont s'est mis d'accord, mais à mon avis, ce que ce processus a produit de plus important, ce sont les relations de travail différentes entre le premier ministre, le Bureau du premier ministre et les groupes autochtones représentatifs au Canada.

Yes, we need to have the money and the resources to implement initiatives that are agreed to. But some of the most important things that I thought came out of this process were the different working relationships between the Prime Minister and the Prime Minister's Office with the recognized aboriginal groups in Canada.


- (EN) Monsieur le Président, mon groupe soutiendra les propositions de Mme Malmström et j'en profite également pour la féliciter pour tout le travail qu'elle a accompli pendant plus de neuf mois et pour les négociations intenses qu'elle a menées avec la Commission.

Mr President, my group will support Mrs Malmström's proposals, and I would also like to offer her our congratulations for the hard work she has put in for more than nine months and in negotiating intensely with the Commission.


Mon groupe soutiendra cet amendement, comme nous l'avons fait en commission, bien que nous considérions que réintroduire cet amendement s'apparente à ajouter trop de glutamate de sodium dans un plat.

My group will support this, as we did in committee, although we consider the reintroduction of the amendment to be rather like adding too much monosodium glutamate to the cooking.


Si cet amendement oral est adopté, mon groupe soutiendra l'amendement 3.

If this oral amendment is adopted, my Group will support Amendment No 3.


C'est pourquoi mon groupe soutiendra, de manière générale, l'initiative de Mme Ghilardotti.

I must say, therefore, that, on the whole, my group is able to support Mrs Ghilardotti’s proposals.


Ce que Jeff a dit s'applique évidemment aux Premières nations et aux Inuits, mais il y a vraiment un vide pour les Métis et les groupes urbains qui devrait être comblé à mon avis si nous voulons répondre aux questions comme celles que vous avez posées plus tôt.

What Jeff has said certainly applies to first nations and Inuit people, but the Métis and urban groups are really a void that I think should be filled if we're going to be able to answer the kinds of questions you raised earlier.


Alors, j'ai toujours pensé, et je pense que mon collègue me soutiendra là-dessus aussi, qu'il était grand temps de former un nouveau comté qui serait à 98 p. 100 autochtone et dont l'objectif principal serait évidemment d'avoir un député indien, aborigène, qui les représenterait ici à la Chambre des communes.

I have always believed, and my colleague will agree, that it is about time we create a new riding which would be 98 per cent native and where the main goal would be to elect an Indian or a native member to represent these constituents in the House of Commons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon groupe soutiendra évidemment ->

Date index: 2024-04-08
w