Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon groupe souhaite ardemment " (Frans → Engels) :

Ils souhaitent ardemment que la Chambre adopte le projet de loi C-356, Loi concernant une stratégie nationale sur la démence, proposé par mon collègue de Nickel Belt.

These citizens would very much like this House to pass Bill C-356, an act respecting a National Strategy for Dementia, moved by my colleague from Nickel Belt.


À moins de dix milles de mon domicile, je vois des gens qui expérimentent avec toutes sorties de nouvelles cultures et qui souhaitent ardemment que leurs récoltes échappent au joug du gouvernement.

I do not have to move more than 10 miles from my home to see people experimenting with all kinds of new crops saying they wish anything they grow would be out of the control of the government.


Mon groupe souhaite ardemment que chaque fois que nous parlerons d’égalité, et les hommes et les femmes soient mentionnés – d’égal à égal, pour ainsi dire –, et nous espérons qu’avec la conférence de suivi de Pékin nous avancerons encore sur la voie d’une égalité plus grande.

It is very important to my group that, whenever we talk about equality, both men and women are mentioned – on equal terms, so to speak – and we hope that the follow-up conference to Beijing will also result in us progressing a step further towards greater equality.


C'est pourquoi les groupes comme la Fédération des sociétés canadiennes d'assistance aux animaux, le Fonds international pour la protection des animaux, l'Association canadienne des médecins vétérinaires et tant d'autres s'opposent au projet de loi S-213 et souhaitent ardemment l'adoption du projet de loi C-373 ou tout autre projet de loi efficace.

That is why groups like the Canadian Federation of Humane Societies, the International Fund for Animal Welfare, the Canadian Veterinary Medical Association and so many others oppose Bill S-213 and urge the passage of Bill C-373 or other such effective legislation.


Nous souhaitions ardemment que cet Institut soit créé avec le soutien des représentants des deux principaux groupes du Parlement européen, et cela précisément dans le but de bénéficier de ce pouvoir et de ce soutien.

It was our strong wish that this institute should be created with the backing of the representatives of the two largest parties within the European Parliament, precisely in order to benefit from this strength and support.


Le groupe PPE-DE souhaite ardemment que des projets soient lancés au niveau mondial pour concrétiser ces objectifs, et cela signifie évidemment que nous avons d’urgence besoin d’une base financière.

We in the PPE-DE Group are very keen that there should be projects at global level to flesh out, and it goes without saying that this means that a financial basis is urgently needed.


Nous allons aborder cette réforme suivant la méthode en vigueur pour l'élaboration de la Charte des droits fondamentaux - que mon groupe souhaite, par ailleurs, voir inscrite dans le nouveau traité -, c'est-à-dire, via une Convention qui se tiendra au mois de mars au Parlement, comme nous l'avons appris ce matin.

We are going to deal with this reform by means of the method which was used to draw up the Charter of Fundamental Rights – which my Group hopes will be incorporated into the new Treaty - that is to say, by means of a Convention which will be inaugurated in March in the headquarters of Parliament, as has been revealed to us this morning.


C'est pour ces raisons que mon groupe souhaite que le Parlement refuse de contredire ce qu'il a sagement décidé il y a quinze jours à peine.

That is why my group hopes that the European Parliament will not go back on what it wisely decided only a fortnight ago.


Alors au lieu de venir nous conter des histoires, j'aimerais qu'on se réfère aux vrais chiffres et je le répète je souhaite ardemment et les agriculteurs de mon comté le souhaitent encore davantage que le gouvernement mette sur la table des politiques qui soient en mesure d'assurer le développement de l'agriculture au Québec.

Therefore, instead of being told stories, I would like the real figures to be used, and I say once again that I fervently hope, and the farmers in my county hope even more so, that the government will table policies that will ensure the development of agriculture in Quebec.


Cependant, je tiens à assurer mon collègue que chaque député de ce côté-ci de la Chambre souhaite ardemment que cette industrie prospère au Canada, que les travailleurs dans les chantiers navals reprennent le travail et que le Canada maintienne sa longue tradition dans le domaine de la construction navale.

However, I assure the member that every member on this side of the House is interested in seeing shipbuilding succeed in Canada, seeing shipbuilding workers put back to work and seeing Canada maintain its great shipbuilding tradition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon groupe souhaite ardemment ->

Date index: 2024-06-16
w