Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ppe-de souhaite ardemment » (Français → Anglais) :

Le groupe PPE-DE souhaite ardemment que des projets soient lancés au niveau mondial pour concrétiser ces objectifs, et cela signifie évidemment que nous avons d’urgence besoin d’une base financière.

We in the PPE-DE Group are very keen that there should be projects at global level to flesh out, and it goes without saying that this means that a financial basis is urgently needed.


L'industrie européenne souhaite ardemment collaborer avec la Chine dans ce domaine.

European industry is eager to collaborate with China in this field.


Je souhaite ardemment que l’on ne tire pas les choses en longueur lorsque des solutions existent.

I am a great believer in our not dragging matters out if possible solutions emerge.


La grande majorité des acteurs politiques de la région, ainsi que des intellectuels et des représentants de mouvements populaires indépendants souhaitent ardemment un rapprochement avec l'Europe.

The vast majority of politicians, intellectuals and representatives of independent grassroots movements in the region have expressed a strong desire to be bound more closely to Europe.


Tant que le peuple coréen souhaite ardemment l'unification et tant que nous continuons à recevoir votre soutien et celui du monde, je suis fermement convaincu que nous pourrons unifier notre pays, et ce dans un avenir pas trop lointain.

As long as the Korean people ardently wish for unification, and as long as support from you and the world continues, I am firmly convinced that we will be able to unify our country in the not-too- distant future.


Je souhaite ardemment que le débat un peu désincarné qui a été lancé sur l'avenir de l'Europe les aborde.

It is my fervent hope that the rather detached debate on the future of Europe will tackle these issues too.


Le traité de Nice a posé les jalons d'un processus de négociation axé, comme le souhaitent ardemment les pays candidats, sur les véritables questions de fond.

The Treaty of Nice has set the course for the candidate countries' earnest desire to see the negotiations geared to substantive issues.


C'est pourquoi il faut souhaiter ardemment la réussite du sommet de Nice et de la Conférence intergouvernementale afin, tout simplement, de pouvoir très vite aller au-delà.

That is why we must fervently hope that the Nice Summit and the Intergovernmental Conference prove a success, so as to enable us, quite simply, to make further progress very rapidly.


// Les parties prenantes accordent un soutien relativement enthousiaste au projet-pilote, auquel les organisations professionnelles et les milieux universitaires souhaitent ardemment collaborer.

// The pilot scheme project is quite enthusiastically supported by the interested parties and federations and academics are very willing to co-operate actively.


Je souhaite ardemment que ces projets poursuivent les efforts déployés pour promouvoir des services innovants d'information des usagers (avant et pendant leurs trajets), des plans de gestion de la circulation ou des systèmes électroniques de péage interopérables et, d'une manière générale, pour augmenter sensiblement la qualité du service et de la sécurité offerts à l'usager.

I sincerely hope that these projects will continue their efforts to promote innovatory information services (both before and during journeys), traffic management plans or interoperable electronic toll systems and, generally, significantly to improve the quality of service and safety offered to users.


w